日语输入法无法识别某些单词

日语输入法无法识别某些单词

我感觉日语输入法编辑器(変換)不如以前好了(不知道从什么时候开始的)。

当我输入“terekomu”并进行转换时,IME 不会建议使用テレコム(一个非常常见的词),而是建议使用テレ込む,这毫无意义。

使用 Ubuntu 10.10,一切默认(即 iBus 1.3.7/Anthy)。

这是一个我之前没有注意到的已知错误吗?我能以某种方式修复它吗?

答案1

它与 Google 日本的 ibus-mozc 兼容:

两种安装方法:

1)在 Ubuntu 软件中心搜索“ibus-mozc”

或者

2)在下面的终端中安装:

sudo add-apt-repository ppa:japaneseteam/ppa
sudo apt-get update
sudo apt-get install ibus-mozc

您可能需要重新启动 GUI 或注销。然后,您应该能够在偏好设置下的右上方面板的键盘下拉菜单中选择“ibus-mozc”。

(对于其他人,这假设您已经安装了日语)

答案2

测试过后我认为是一个bug 它将“terekomu”拆分为两个单词“tere”和“komu”,并带有下划线,使用空格键切换到重写模式,使用<-和->选择单词,然后使用空格键重写单词。 テレコム :)

相关内容