我在双语环境中工作,很多文本结合了 LangA 和 LangB(例如,在 LangB 中记录一些用 LangA 编写的程序或评论翻译)。大多数情况下,一个句子可能是 LangA 的,而包含几个 LangB 的单词,或者相反。
在 Word 2007 中,有办法不让它将一个单词标记为不正确(恼人的红线),只要它属于任何 两本词典,但如果两种语言中的拼写都错误,是否仍会标记?
或者,我可以通过结合 Word 中包含的两个词典来创建一个“超级”词典,并强制应用程序使用它吗?
回答一些评论:通常不是不同的文本块有问题。对于整个 SQL 语句或多行引用,我创建了一种忽略拼写检查的样式,所以没问题。
混合句子是另外一回事。以下是我正在处理的文档中的一些真实案例示例:
“您可以使用 SELECT、UPDATE、DELETE 和 SET 指令中的 CASE,以及 select_list、IN、WHERE、ORDER BY 和 HAVING 子句中的 CASE”
Word 设置为自动识别我使用的语言,并会正确地将句子解释为法语,但我必须手动告诉它逐一忽略所有 sql 指令。有时它可能是营销或法律文件。
我尽量避免一点一点地做。理想情况下,这也适用于语法。
答案1
在 Word 中使用特定(自定义?)样式编写特定语言的引用。
然后,当您有许多(或全部)条目时,右键单击其中一个,选择弹出菜单项,允许您选择所有“具有相同样式”的单词,然后选择/强制(针对所有这些选定的文本)适当的语言。
(我无法提供具体的菜单项,我在工作中使用旧版 Word)。
轻松完成第一部分:
如果您从某个终端(例如:Putty)复制程序,您可以将其设置为使用特定字体并启用 RTF 复制(这在 Putty 中有效。如果您不是从 Putty 复制,请使用类似的技巧……例如,对程序使用特定的编辑器。或者首先将它们粘贴到单独的文档中,然后强制使用所有特定的字体/样式)
然后使用此特定字体粘贴到 Word 中。(这就是为什么您需要在 Putty 中启用 rtf 复制的原因)
这样,就可以轻松地选择具有特定字体/样式的所有相同文本并设置其语言,如上所述。
或者,如果您不能这样做(例如,现有文档已经混合了语言):
ctrl + 选择所有相同的语言部分。
这有点繁琐(如果你不想全部重做,也许可以一段一段地进行)但它会非常快。
一旦选择了所有(或整个段落)相同的语言,请使用适当的菜单项来设置这些选择的语言。
答案2
您应该能够将单独的部分标记为特定语言。类似于选择字体/大小。