你可能知道(实际上并不知道)贝波Linux 上的法语键盘变体有两种选择:法语(Bepo、人体工程学、Dvorak 方式)或者法语(Bepo、人体工程学、Dvorak 方式、仅限 Latin-9)也可以从下面的截图中看到:
我的问题是:这两个选项有什么区别?一个比另一个好吗?有什么理由使用其中一个而不是另一个吗?
答案1
“Latin-9” 似乎指的是ISO 8859-15字符集。也就是说,“仅 Latin-9”应该排除需要完全 Unicode 支持的符号。
例如,常规 Bépo 变体ə
在 上有 (中元音) AltGrZ。此符号在 ISO 8859-15 中不存在,因此不包含在“Latin-9”变体中。
您可以打开/usr/share/X11/xkb/symbols/fr
来查看定义。
或者至少是这样的应该是情况确实如此。实际上,它似乎并没有按预期发挥作用。
由于bepo_latin9
基于bepo
并且简单地移除字符而不是添加,似乎覆盖没有完全生效,额外的符号是不是排除 –Z在第 3 级和第 4 级仍有中元音,等等。
我使用了 GNOME 任务栏键盘菜单中的“显示键盘布局”按钮 - 它显示了最终由 libxkbcommon 解释的布局,正如您所见,差异非常小。
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo'
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo_latin9'
忽略奇怪的 Caps Lock 位置 – 这是我的本地配置。
那么该用哪一个呢?嗯,现在几乎所有系统都可以处理 Unicode,所以就用常规bepo
布局吧。不用管bepo_latin9
。