![为什么法语配音员托马斯会把“allé”发错音](https://linux22.com/image/1604859/%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%B3%95%E8%AF%AD%E9%85%8D%E9%9F%B3%E5%91%98%E6%89%98%E9%A9%AC%E6%96%AF%E4%BC%9A%E6%8A%8A%E2%80%9Call%C3%A9%E2%80%9D%E5%8F%91%E9%94%99%E9%9F%B3.png)
命令
say -v Thomas 'il y est allé.'
say -v Amelie 'il y est allé.'
揭示出,目前,托马斯,一个本该是法国人的声音,却无法发出非常常见的法语单词“allé”。相反,他拼写出来了。这就像一个英国人无法识别“gone”,而是将其拼写为“G、O、N、E”。
相比之下,魁北克人(即法裔加拿大人)的 Amelie 说话很准确。Thomas 的声音有什么问题,可以修复吗?
它被标记为“mojave”,因为我最近升级后才意识到这一点。
请注意,托马斯的声音是法语:
> say -v? | grep fr_
Amelie fr_CA # Bonjour, je m’appelle Amelie. Je suis une voix canadienne.
Thomas fr_FR # Bonjour, je m’appelle Thomas. Je suis une voix française.
你可以从他制造的混乱中证实这一点
> say -v Thomas Hey there, man
所以我认为没有say
必要将我的电脑语言设置为法语。所有这些声音的好处之一是,你可以让法语使用者读法语,让德语使用者读德语,让阿拉伯人读阿拉伯语,等等。