Words 2007 Windows 10 自动更正功能会给我一些奇怪的英语选项,尽管它已经知道我用法语书写

Words 2007 Windows 10 自动更正功能会给我一些奇怪的英语选项,尽管它已经知道我用法语书写

我有时会用法语写作,我的拼写很糟糕,而且我的键盘对重音的识别也不太好。所以,当我输入时,当 Words 正常工作时,它会向我显示错误(法语),我可以选择接受更正,或者更好的是,转到自动更正,如果合适,选择正确的选项,一切都会好起来,因为对于我的下一个法语文档,所有这些单词都将被自动更正。现在我有时遇到的问题是,当我转到自动更正时,它不是显示法语单词列表(尽管如果我右键单击带红色下划线的单词,它会给我一个备选的正确拼写的法语单词列表供我选择),而是会显示一些不合适的英语单词!
这是一个例子。'Esperons'(让我们希望)如果我查看自动更正,我将得到:用粗体和绿色箭头标出“但是”-“然而”、“不过”。在它下面,同样标出然后是“购买”、“购买”、“通过支付金钱获得”!在这里我必须说明,我在文本中写了两次这个词,第一次只显示了顶部条目,但第二次却显示了这 2 个条目?……但一切都还不错,你可能想知道为什么。在我写这篇文章的时候,我也在测试我的文档,以便在这里得到正确的结果。你相信吗?如果我接受这个奇怪的条目,它真的有效!结果如下:espérons 正如你所见,这个词上的重音符是尖音符,这是应该的如果我用 R 点击带下划线的单词(在这种情况下是“esperon”),它会显示 2 个法语单词 1 espérons 2 éperon(“马”马刺),我会选择选项 1。但下一个相同的条目也需要更正。唯一的问题仍然是,如果我需要第二个单词,我将无法得到它,因为它只会用第一个单词“espérons”自动更正我!一点也不刺激,但很轰动,你不觉得吗?当此功能运行良好时,它非常好,因为尽管使用英文键盘,但您可以根据需要在不同语言中增加自动更正功能,而且不必太担心口音和难以记住的拼写……

答案1

根据您安装的 Windows 软件(法语或英语)以及您使用的 Office 语言版本,系统上的自动更正库会自动设置为匹配。换句话说,自动更正库 (ACL) 是特定于语言的。

根据您的说法,听起来您可能拥有包含混合语言项的 ACL,这可能是由您使用的样式及其设置方式造成的。

语言是一种文本样式属性,就像粗体或斜体一样。如果您使用标记为英语的样式(或您系统中 Office 的默认语言版本),并且您用法语输入文本,然后校对和编辑,包括将自动更正或拼写添加到您的默认词典中……那么您将拥有一个看起来令人困惑的 ACL 以及一个默认拼写词典。

对于多语言写作/编辑来说,更好的方法是使用专用的语言版本样式,并在使用其他语言写作和编辑时使用这些样式。当您设置新样式并对其应用语言属性时,如果您的系统上没有该特定语言的 ACL,Word 将创建它。

Word 使用的 ACL 文件位于以下路径:C:\Users<您的主目录>\AppData\Roaming\Microsoft\Office

文件 MSO1033.acl 是英语自动更正文件,而 MSO1036.acl 是法语文件。

希望这可以帮助

相关内容