我正在学习 Xelatex。现在我正努力用这个课程获得学士学位。
我在 Kubuntu 10.04 上安装了 TexLive 2010(更新于 2011 年 2 月 22 日)。我的文本包含五种语言(法语、英语、德语、希腊语(现代和古代)、俄语和波兰语)。主要语言是法语。
我制作的文件编译得足够好,除了两个问题:
- 在脚注和参考书目中,编译后的页码始终为“p”。即使 .bib 文件中的页码为
pages = {2--8}
(@Book
、@Article
、@Misc
等@Booklet
)。如何使其显示为“pp”。我已阅读手册并尝试过\nop
-\nopp
但无济于事。 - 如何将脚注和参考书目中的希腊语和俄语作者姓氏改为小写?(使用拉丁字母的姓氏则一切正常。)
这是我的文件。
\documentclass[12pt]{report}
\usepackage{unifrmr}%%This is the package for the title page and the geometry of the body of the text
\usepackage[cm-default]{fontspec}
\usepackage{xunicode}
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{french}
\setotherlanguages{german,english,greek,polish,russian}
\setmainfont[Mapping=tex-text]{Linux Libertine}
\usepackage{setspace}
\usepackage[style=verbose-ibid,citepages=suppress]{biblatex}
\bibliography{master}
\frenchspacing
\begin{document}
\onehalfspacing
\input{introduction.tex}
\input{chapter1.tex}
\printbibliography
\end{document}
在文中我使用了\footcite
、\autocite
和\cite
标签。
你能帮帮我吗?我做错了什么?
答案1
表示页面范围的单个“p.”实际上是 biblatex 中法语定义的一部分french.lbx
。要覆盖此问题,请在文档前言中添加以下内容:
\DefineBibliographyStrings{french}{%
pages = {pp\adddot},
}
我无法真正评论您的第二个问题——它可能与 biblatex 无关,而且我不熟悉 XeLaTeX。只是一个想法:您用于希腊文和俄文字母的字体是否真的具有小写字母?