我想知道,为什么我的最小示例(在文件中shebang.tex
)
%& -job-name=test
\listfiles
\documentclass{article}
\begin{document}
Hidiho
\end{document}
总是 (无论使用还是latex
)编译为并且不编译为。shebang-lines 是否已停用?pdflatex
xelatex
shebang.dvi/pdf
test.dvi/pdf
编辑:我刚刚发现,这是编码方面的问题:在 Windows 中使用 MikTex 编码的文件可以正常ISO-8859-15
工作 - 但不能使用编码UTF-8
- 我喜欢使用编码。
在 Debian Linux 下使用 texlive,无论使用哪种编码都无法正常工作。
也许需要在百分号后添加另一个符号?
这些问题似乎与%& 魔法线无效:但也有区别:运行该命令xelatex -parse-first-line shebang
也会产生shebang.pdf
。在日志文件中,会出现以下几行
%&-line parsing enabled.
**shebang
(./shebang.tex
\openout1 = `shebang.aux'.
显示标志已被识别-但作业名称不起作用。
答案1
MikTeX 文档指定%&
可以使用该选项添加其他命令行参数。它使用miktex-pdftex
,而不仅仅是pdftex
。pdflatex
手册页建议该%&
选项只能用于格式文件和-translate-file
选项。
-parse-first-line
如果主输入文件的第一行以
%&
解析开头,则查找转储名称或-translate-file
选项。
当然,您可以编写自己的包装器脚本,解析第一行,然后使用建议的参数调用pdflatex
您xelatex
选择的引擎。我猜这基本上就是这样miktex-pdftex
做的。