我曾使用 XeTeX 排版过一本使用 Unicode Malayalam 的书。它运行完美,制作精良。
阅读有关 ConteXt 的文章后,我发现它更适合出版社制作书籍,也更灵活。我试过,但不支持马拉雅拉姆语 Unicode。
应该怎么做才能实现这一目标?在泰米尔语、印地语......任何 Unicode 印度语文字中是否有类似的成功尝试?
答案1
就像 Aditya 所说的那样,目前只有 MkII 开箱即用地支持印度文字。(至少,我认为他是对的——我自己对 TeX + 印度文字一无所知。)
如果使用 LuaTeX 代替 XeTeX 对你来说很重要,你可能需要联系排版公司TAT 泽特维克。我从他们在 EuroTeX 2012 上的演讲中得知,他们目前正在使用 OpenType 功能在 LuaTeX 中开发针对天城文的内部解决方案。他们也许能帮到你?
正如您所看到的,我在此回答中所能做的只是向那些比我懂得更多的人指出问题。希望您最终能找到答案。祝您在印度语排版工作中好运!