在 20 世纪的中文排版中,在音译专有名词以及书名和章节之间,有时会使用一种居中符号(见图)。此符号具有常规的“表意”比例,这意味着虽然它很小,但它占用的空间与等宽 CJK 字体中的普通汉字相同。
似乎符号 HYPHENATION POINT (U+2027) 在中央研究院网站不适合在这里应用,其他各种 Unicode 项目符号和点(U+2022、U+2219、U+30fb 等)也不适合。有没有推荐的方法来实现这种效果xeCJK
?
我正在使用以下方法在列中排版中文文本everypage
:
\usepackage{xeCJK}
\setromanfont[Scale=.9,Mapping=tex-text]{TeX Gyre Termes}
\newfontlanguage{Chinese}{CHN}
\setCJKmainfont[Script=CJK,Language=Chinese,Vertical=RotatedGlyphs]{SimSun}
\setCJKfallbackfamilyfont{rm}{MingLiU-ExtB}
\usepackage{everypage}
\AddEverypageHook{\CJKmove\special{pdf: put @thispage <</Rotate 90>>}}
如上所述https://tex.stackexchange.com/a/16263/3935。
插图:从上往下第五个离散字形,出自 1989 年上海版。
答案1
我认为中间点·
(U+00B7)是正确的符号。
在大多数简体中文输入法软件中,您可以按@
标准键盘上的 来获取该符号。此外,大多数为简体中文设计的字体都使用此符号作为间隔号。
在台湾,‧
使用 (U+2027),因此您可以使用
\xeCJKDeclareCharClass{CJK}{"2027 -> "2027}
或者
\xeCJKDeclareCharClass{FullRight}{"2027 -> "2027}
但是,简体中文的字体通常没有这个符号。您必须指定合适的字体(通常是台湾字体),而不是SimSun
。我认为MingLiU
和Microsoft JhengHei
都可以。
我正在考虑在更高版本中默认将 U+2027 设置为 CJK 标点符号xeCJK
。
顺便说一句,在 中xunicode
,\textcentereddot
和\textperiodcentered
被定义为排版·
(U+00B7)。但是,xeCJK
对这些符号有特殊处理。当您·
直接使用时,您会得到 CJK 标点符号(在 CJK 字体中),但是当您使用\textcentereddot
或 时\textperiodcentered
,您会在西方字体中获得相同的符号。