我的 [TeXshop] 和参考书目有问题。我需要引用一位经典作家,具体Plinio el viejo
,但当我编译我的 tex 时,书目显示el viejo, Plinio
。有人知道我该如何解决吗?我使用 biblatex 包。
答案1
如果你有一个条目,其作者字段当前显示为
author = "Plinio el viejo",
BibTeX 和 biblatex (biber) 会将“el”解释为该人全名中的“von”部分,因此也会将“viejo”解释为姓氏部分,将“Plinio”解释为全名中的名字部分。显然,这不是您想要的条目。
为了向 BibTeX 和 biblatex 表明作者有一个复合名称,你可以这样写
author = "{Plinio el viejo}",
或者
author = {{Plinio el viejo}},
添加一对花括号会告诉 BibTeX 和 biber 不要解析作者的全名,而实际上将其视为多部分单个名称。这样,条目也会归类到“P”(代表“Plinio”)下,而不是“E”(代表“el viejo”)。
以下是完整的 MWE:
\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents}{mybib.bib}
@misc{plinio:77a,
author = "Plinio el viejo",
title = "Naturalis {Historia}",
year = {{77}},
}
@misc{plinio:77b,
author = "{Plinio el viejo}",
title = "Naturalis {Historia}",
year = {{77}},
}
\end{filecontents}
\documentclass{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[style=authoryear,useprefix=true,natbib]{biblatex}
\addbibresource{mybib.bib}
\begin{document}
\noindent
\citet{plinio:77a}, \citet{plinio:77b}
\printbibliography
\end{document}
答案2
特别是对于经典作家和文本,你可以使用 biblatex 风格考古学。
特别之处在于您可以使用古代作者的各种版本。有一种常见/已知的方式,例如存储在中的“老普林尼” shortauthor
。由于引用经典书籍的方式相当具体(例如“Plin. nat.”),您可以使用该字段shorthand
。对于姓名的完整记录,请使用普通字段,author
并使用姓名的拉丁语/希腊语方式:“Plinius Secundus, Caius”。
\documentclass{article}
\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{plinius.bib}
@Book{Plin_nat,
author = {Plinius Secundus, Caius},
editor = {Roderich König and Gerhard Winkler},
title = {Naturkunde},
publisher = AWi,
location = {Düsseldorf},
origlanguage = {latin},
origtitle = {Naturalis historia},
translator = {Roderich König and Gerhard Winkler},
shorthand = {Plin. nat.},
shortauthor = {{Pliny the Elder}},
keywords = {ancient},
options = {ancient},
date = {1997/2007},
}
\end{filecontents*}
\usepackage[style=archaeologie,publisher,width=7em]{biblatex}
\addbibresource{plinius.bib}
\begin{document}
This is how \citeauthor{Plin_nat} describes it in \citetitle{Plin_nat}.\footcite[77,12,3]{Plin_nat}
\printbibliography
\end{document}
结果如下: