我使用 Biblatex (biber 2.12)、XeLaTeX (XeteX 3.1415) 和软件包abntex2和biblatx-abntex2在 macOS High Sierra 10.13.6 上。[我也使用 Linux]
在此图像中,请注意< >
URL 不存在或消失的位置。
这是一个最小代码(您可以在最后获取我的完整压缩文件):
% !TeX program = xelatex
\documentclass[10pt, a4paper, brazil]{abntex2}
\usepackage[alf]{abntex2cite}
\usepackage[autostyle]{csquotes}
\usepackage[backend = biber, alldates=long, hyperref, justify, language = brazil, scbib, sorting = none, style = abnt, url = true]{biblatex}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage[math-style=ISO, bold-style=ISO, mathrm=sym]{unicode-math}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{caption}
\usepackage{color}
\usepackage{comment}
\usepackage{environ}
\usepackage{filecontents}
\usepackage{fixltx2e}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{hyperref}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{lastpage}
\usepackage{lipsum}
\usepackage{listings}
\usepackage{mfirstuc}
\usepackage{microtype}
\usepackage{minted}
\usepackage{multicol}
\usepackage{nomencl}
\usepackage{polyglossia}
\usepackage{svg}
\usepackage{xcolor}
% ...
\addbibresource{referencias.bib}
\begin{filecontents}{referencias.bib}
@Book{IAEA_est_2050,
publisher = {International Atomic Energy Agency},
title = {Energy, Electricity and Nuclear Power Estimates for the Period up to 2050},
year = {2015},
series = {Reference Data Series 1},
edition = {2015},
note = {RDS - 1/35},
isbn = {978-92-0-105915-4},
groups = {IAEA},
url = {http://www-pub.iaea.org/books/IAEABooks/7857/Estimation-of-Global-Inventories-of-Radioactive-Waste-and-Other-Radioactive-Materials},
urldate = {2015-10-15},
}
@thesis{eliseu84,
title = {Verbos ergativos do Português},
subtitle = {descrição e análise},
author = {André Manuel Godinho Simões Eliseu},
type = {Dissertação (Mestrado em Linguística)},
institution = {Universidade de Lisboa},
location = {Lisboa},
eventyear = {1985},
}
@online{google,
doi = {docs},
organization = {Google},
title = {Documentação do Google Cloud SDK},
url = {https://cloud.google.com/sdk/docs},
urldate = {2018-10-26}
}
\end{filecontents}
% ...
\begin{document}
\selectlanguage{brazil}
\frenchspacing
\maketitle
\pagenumbering{gobble}
\newpage
\pagenumbering{arabic}
\textual
\section{Configurar a conta do Google e o Google Cloud Platform}
% ...
\citetitle{google}
\cite{IAEA_est_2050}
\cite{eliseu84}
\section{Configurar a executar os \textit{containers} do Docker no mecnaismo de \textit{containers} do Google}
\bookmarksetup{startatroot}%
\postextual
\printbibliography
\end{document}
我跑得像这样:
xelatex -synctex=1 -interaction=nonstopmode -file-line-error -shell-escape relatório
biber relatorio
xelatex -synctex=1 -interaction=nonstopmode -file-line-error -shell-escape relatorio
xelatex -synctex=1 -interaction=nonstopmode -file-line-error -shell-escape relatório
我还对从中获取的最小基本代码进行了测试@xR2和 URL 都有效,但我的“relatório”文件无效。以下是有效的代码:
\documentclass[a4paper]{abntex2}
\usepackage[autostyle]{csquotes}
\usepackage[backend=biber,style=abnt,language=brazilian,alldates=long,sorting=none,scbib,hyperref]{biblatex}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{filecontents}
\usepackage{hyperref}
\usepackage{lmodern}
\addbibresource{shortbib.bib}
\begin{filecontents}{shortbib.bib}
@Book{IAEA_est_2050,
publisher = {International Atomic Energy Agency},
title = {Energy, Electricity and Nuclear Power Estimates for the Period up to 2050},
year = {2015},
series = {Reference Data Series 1},
edition = {2015},
note = {RDS - 1/35},
isbn = {978-92-0-105915-4},
groups = {IAEA},
url = {http://www-pub.iaea.org/books/IAEABooks/7857/Estimation-of-Global-Inventories-of-Radioactive-Waste-and-Other-Radioactive-Materials},
urldate = {2015-10-15},
}
@thesis{eliseu84,
title = {Verbos ergativos do Português},
subtitle = {descrição e análise},
author = {André Manuel Godinho Simões Eliseu},
type = {Dissertação (Mestrado em Linguística)},
institution = {Universidade de Lisboa},
location = {Lisboa},
eventyear = {1985},
}
\end{filecontents}
\begin{document}
\cite{eliseu84}
\cite{IAEA_est_2050}
\printbibliography
\end{document}
您可以获取我的完整压缩文件:我的项目
答案1
正如评论中提到的那样,你的第二个较小的代码示例编译时没有错误,并且如果xstring
加载则显示正常(请参阅https://github.com/abntex/biblatex-abnt/issues/39,这只是因为biblatex
3.12 中的变化而有必要,并且不应该持续太长时间,biblatex-abnt
已经有代码可以处理该问题)。
加载仍然是错误的lmodern
,fontenc
如果inputenc
你使用 XeLaTeX 进行编译,你肯定应该删除对这些包的调用,但至少在我的计算机上输出似乎没问题。另请参阅经常加载的包:pdfLaTeX 和 XeLaTeX 之间的区别(尽管我不同意polyglossia
并且babel
:babel
与 XeLaTeX 完全没问题)。
另一方面,您的第一个较长的示例产生了大量错误消息。永远不要忽视错误!每当 TeX 遇到错误时,它都会进入错误恢复模式,并尽力检查剩余文件的语法。如果文档有错误,则不能保证获得任何有用的输出(或任何输出)。使用 编译会诱使您-interaction=nonstopmode
简单地忽略错误消息,因为 TeX 会滚动跳过它们(“-interaction=nonstopmode”和“-halt-on-error”之间有什么区别?),但它们仍然存在,确实需要修复。请记住,一个错误可能会导致进一步的连锁反应以及以后的其他错误和警告,因此您应该始终先处理第一个错误。使固定全部从一开始,您就会遇到错误。
abntex2cite
和biblatex
不兼容。您只能使用两个包中的一个。同时使用这两个包(按abntex2cite
,的顺序biblatex
)会导致以下错误:! LaTeX Error: Command \biblabelsep already defined.
解决方法是删除
\usepackage[alf]{abntex2cite}
。您不应该
\usepackage[T1]{fontenc}
使用 XeLaTeX 进行加载。事实上,似乎从序言中删除此包会使 URL 出现。当在 WE 中加载包时,您会收到错误! Math formula deleted: Insufficient symbol fonts. \Url@FormatString ...\Url@String \UrlRight \m@th $
每当 TeX 尝试排版 URL 时。
不要
\usepackage[utf8]{inputenc}
使用 XeLaTeX 加载。color
以后还要加载的时候就不要加载xcolor
,加载xcolor
就够了。unicode-math
amsmath
应在其他字体包之后加载。文档第 4 页说[
unicode-math
] 应该在任何其他数学或字体相关的包之后加载,以防需要覆盖它们的定义。fixltx2e
三年内不需要,包装上也以警告的形式告诉你Package fixltx2e Warning: fixltx2e is not required with releases after 2015 (fixltx2e) All fixes are now in the LaTeX kernel. (fixltx2e) See the latexrelease package for details.
hyperref
通常应该是您加载的最后一个包(有几个记录在案的(!)例外情况cleveref
需要在之后加载hyperref
,但一般经验法则认为这hyperref
应该是最后一个)。lipsum
可能不是您实际文档中需要的包。加载
listings
乍一看minted
似乎过多,我建议您从两者中选择一个作为您的源代码列表。您不能同时加载
babel
和polyglossia
。这些软件包完成的任务大致相同,同时加载这两个软件包将导致不兼容,并争夺哪个软件包控制本地化。您应该只加载两个软件包中的一个。我建议您使用babel
,因为polyglossia
近年来开发似乎停滞不前。(事实上,许多软件包在选择语言版本时遇到困难poylglossia
- 有时甚至polyglossia
会出现这个问题 - 这可能与巴西葡萄牙语有关,在这种情况下,选择语言babel
版本变得更具吸引力。)babel
我还建议尽早加载- 当然是在csquotes
和之前biblatex
,但这只是我的个人喜好。
您正在加载许多其他包:您真的需要它们全部吗?
environ
,,,,,comment
...我强烈建议只有当您真正需要它们并且您知道(至少大致)它们的作用时才加载包indentfirst
。lastpages
mfirstuc
svg
类
memoir
(基于abntex2
)对使用 发出警告caption
。加载 并不是错误caption
,但memoir
已经有一些处理字幕的工具,caption
只有当这些工具不足以满足您的需求时,您才应该加载。如果您加载,caption
您应该意识到memoir
的字幕设置可能不再按预期工作。
即便是使用 Unicode 机器(如 XeLaTeX),我也会对使用包含非 ASCII 字符的文件名持谨慎态度,但这可能是个人喜好问题。例如,Biber 在某些系统上曾经存在(现在仍然存在?)非 ASCII 文件名问题。
就目前而言,当您加载时biblatex
该选项language = brazil
应该是不必要的babel
,并且该选项在加载时hyperref
只执行默认操作,因此也可以将其删除。hyperref=auto
hyperef