有些语言使用词形变化和动词变位。
考虑这个例子:
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{glossaries}
\newglossaryentry{tēju} % how the word is found in text
{
name=tēja, %nominative for the glossary entry
description={a drink}
}
\makeglossaries
\begin{document}
Dzert \gls{tēju}.
\printglossaries
\end{document}
编译后(使用xelatex
- 参见带变音符号的词汇表)不幸的是,正文被改变了
“你好”
到
“天啊”
怎么修?
答案1
text
通过使用以下选项可获得解决方案\newglossaryentry
:
\newglossaryentry{tēju} % placeholder for the dictionary entry
{
name=tēja, %nominative for the glossary entry
text=tēju, %how the word should appear in the text
description={a drink}
}