定制引文和参考书目样式(爱沙尼亚语)

定制引文和参考书目样式(爱沙尼亚语)

我是 LaTeX 新手,很难找到适合我论文的参考书目和引用样式。(“正确”的样式是指我所在大学要求的样式,不幸的是,该大学在这方面要求相当严格。)

我正在寻找一种风格文内引用看起来像这样:

有关该主题的早期著作(例如参见 Sedov 1985、Hristov 2013)...

Hristov (2013: 33) 提出……

J. Miller (1999: 22) 批评了 L. Miller (1970, 1982) 进行的早期研究......

也就是说,引文应该只包含作者姓名 + 出版年份(中间没有逗号,周围没有括号),也可以单独引用作者姓名和出版年份。此外,如果有两位或多位作者姓氏相同,那么应该可以在姓氏的引文中添加作者名字的首字母。

除此之外,我还在寻找一种可能性来更改参考文献中使用的某些语言特定术语。也就是说,我想将“et al.”替换为爱沙尼亚语“jt”(用于三位或更多作者的情况),将“and”或&替换为爱沙尼亚语连词“ja”(用于两位作者的情况):

米勒 jt (1997)

哈库林和卡尔森 (1979)

现在,谈到参考书目,文章的一般格式应该是这样的:

姓氏,名字年份. 文章标题。– 期刊名称。卷。编辑。地点:出版商、页码。

安德鲁斯,艾弗里 1985.名词短语的主要功能。——语言类型学和句法描述。第 1 卷:子句结构。T. Shopen 编。剑桥:剑桥大学出版社,62-154。

对于连续出版的书籍,没有使用 - (当然也没有页码),但格式为:

姓氏,名字年份. 文章标题。连续出版物名称(及编号)。地点:出版商。

哈库利宁,奥利,弗雷德·卡尔森 1979。芬兰人的劳作。芬兰基里巴斯 350 号州际公路。于韦斯屈莱:芬兰基里巴斯。

从上面的例子还可以看出,如果有两位作者,则参考书目应该采用姓氏 1、名字 1、名字 2 姓氏 2 年份的模式。

现在,当有三位或更多作者、没有作者或原始出版物使用不同的文字(例如西里尔文)时,情况会变得更加棘手。考虑以下示例:

EKK = 埃雷尔特、马蒂、蒂乌·埃雷尔特、克里斯蒂娜·罗斯 2007。爱沙尼亚基本法。科尔马斯,继续前行。塔林:Eesti Keele Sihtasutus。

Miller jt = Miller, John, James Conner, Liam Smith 1999. 一些文章标题。– 语言类型学和句法描述。第 1 卷:子句结构。T. Shopen 编辑。剑桥:剑桥大学出版社,155-200。

Sedov = Cедов, B. 1985。潘尼亚希斯尼切斯卡故事巴尔托夫。 – 常见的希腊神话故事。泰米尔纳德邦大学新闻评论。 Pига,92–95。

EKK 是 Eesti keele käsiraamat 的常用缩写,因此也用作文内引用。现在,理想情况下,我会有一种格式,允许我添加这种可以用作参考的缩写,并且它们会出现在参考书目中的引号前面。此外,这个引号还用于三位或更多作者(文内引用中有 jt“et al.”)和不同文字的出版物(文内引用使用拉丁化名称,但参考书目中保留原始名称)。

对于在线参考文献,链接应位于参考书目条目的末尾,后跟 Vaadatud DD.MM.YYYY.,我可以在其中自己设置检索日期:

EKK = 埃雷尔特、马蒂、蒂乌·埃雷尔特、克里斯蒂娜·罗斯 2007。爱沙尼亚基本法。科尔马斯,继续前行。塔林:Eesti Keele Sihtasutus。https://www.eki.ee/books/ekk09/。日期:2019 年 11 月 26 日。

现在,长话短说 - 您对使用哪个包进行引用和参考书目有什么建议吗?这个包已经接近我所寻找的并且还允许进行其他修改?我尝试过 apacite 包,它还不错,但是有很多东西需要修改,我想知道是否还有其他东西可能更接近我所寻找的。

相关内容