如果我编译此代码:
\documentclass{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
%\usepackage[italian]{babel}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{fmtcount}
\usepackage{lipsum}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\Large\bfseries\centering}
{\em{\MakeUppercase\chaptertitlename~\ORDINALstring{chapter}}}
{20pt}
{\MakeUppercase}
\titlespacing*{\chapter}
{0pt}{50pt}{40pt}
\begin{document}
\tableofcontents
\chapter{Title of Chapter One}
\section{Title of First Section}
\lipsum{1}
\section{Title of Second Section}
\lipsum{2}
\chapter{Title of Chapter Two}
\section{Title of First Section}
\lipsum{1}
\section{Title of Second Section}
\lipsum{2}
\end{document}
我得到了想要的结果。但如果我用 babel 应用意大利语,结果就会变得非常奇怪,因为我看到,对于所有章节,不是Capitolo Primo
,Capitolo secondo
等等,而是在所有情况下Capitolo novantaduesimo
[= 第 92 章]。是我做错了什么,还是某个命令或包有问题?谢谢