为什么\listtablename
得到正确翻译(西班牙语)
\pdfbookmark[1]{\listtablename}{lot}`
…. 而\lstlistlistingname
没有?
\pdfbookmark[1]{\lstlistlistingname}{lol}
第一行将“Lista de Tablas”放入我的 pdf 查看器(evince)的内容中,第二行放入“Listings”。
我怎样才能解决这个问题?
我正在使用 classic-thesis 4.6 版本和 pdfTeX 3.14159265-2.6-1.40.20(TeX Live 2019)在 Linux(Fedora 32)上工作。
我的解决方法是将括号之间的第一个文本更改为西班牙语。这几乎适用于所有内容,除了列表(例如:)\pdfbookmark[1]{Acrónimos}{acronyms}
。更明确地说,我的 pdf 查看器中的目录中的标题会更改,但主文档中的标题不会更改。以下是代码(来自Contents.tex
)
\pdfbookmark[1]{\listtablename}{lot}
\listoftables
\vspace{8ex}
% \newpage
%*******************************************************
% List of Listings
%*******************************************************
%\phantomsection
%\addcontentsline{toc}{chapter}{\lstlistlistingname}
\pdfbookmark[1]{\lstlistlistingname}{lol}
\lstlistoflistings
\vspace{8ex}
%*******************************************************
% Acronyms
%*******************************************************
%\phantomsection
\pdfbookmark[1]{Acrónimos}{acronyms}
\markboth{\spacedlowsmallcaps{Acronyms}}{\spacedlowsmallcaps{Acronyms}}
\chapter*{Acronyms}
查看 Lista de Tablas、Listings 和 Acrónimos 之间的区别...
非常感谢
答案1
为了完整起见,我将具体说明我所做的事情。
尽管我遵循了这里获得西班牙的支持classic-thesis
......
- 在
classicthesis-config.tex
:\PassOptionsToPackage{english,spanish,mexico,es-lcroman,es-tabla}{babel} \usepackage{babel}
。 - 在
ClassicThesis.tex
:\selectlanguage{spanish} % español
- 并且在
Abstract.tex
:和第二个摘要之前\begin{otherlanguage}{english}
分别。\end{}
... 似乎并非一切都如此已翻译。
正如 PhilipPirrip 在评论中所说,答案是\addto\captionsspanish{\renewcommand*{\lstlistlistingname}{Algo en español}}
。正如 Ivo Pletikosić 在这里必须将其添加到文件中classicthesis-config.tex
。我在以以下内容开头的行之前添加了以下几行% Fix to getting autorefs for subfigures right
:
\addto\captionsspanish{%
\renewcommand*{\lstlistlistingname}{Lista de código}%
\renewcommand*{\lstlistingname}{Código}
}
我还将几乎所有内容都改为\pdfbookmark[1]{Title in English}{title in english}
类似这样\pdfbookmark[1]{Título en Español}{título en español}
。以下是列表:
+ Abstract.tex:\pdfbookmark[1]{Resumen}{Abstract}
+ Abstract.tex:\pdfbookmark[1]{Abstract}{Zusammenfassung}
+ Acknowledgments.tex:\pdfbookmark[1]{Agradecimientos}{acknowledgments}
+ Colophon.tex:\pdfbookmark[0]{Colofón}{colophon}
o Contents.tex:\pdfbookmark[1]{\contentsname}{tableofcontents}
o Contents.tex: \pdfbookmark[1]{\listfigurename}{lof}
o Contents.tex: \pdfbookmark[1]{\listtablename}{lot}
o Contents.tex: \pdfbookmark[1]{\lstlistlistingname}{lol}
+ Contents.tex: \pdfbookmark[1]{Acrónimos}{acronyms}
+ Declaration.tex:\pdfbookmark[0]{Declaración de autenticidad}{declaration}
+ Dedication.tex:\pdfbookmark[1]{Dedicatoria}{Dedication}
o DirtyTitlepage.tex:%\pdfbookmark[1]{Titel}{title}
+ Publications.tex:\pdfbookmark[1]{Publicaciones}{publications}
o Titlepage.tex: %\pdfbookmark[1]{\myTitle}{titlepage}
其中每行前的符号表示有变化(+
)或没有变化(o
)。
您还必须将所有内容更改\chapter*{Title in English}
为\chapter*{Título en Español}
喜欢的内容\chapter*{Agradecimientos}
等等。
希望能帮助到你...
附言:如果我错了,请纠正我,因为我对LaTeX