我在文章中引用的其中一个参考文献是著名的东北纸业格罗滕迪克:
@article{grothendieck57,
author = {Alexander Grothendieck},
title = {{Sur quelques points d'algèbre homologique, I}},
volume = {9},
journal = {Tohoku Mathematical Journal},
number = {2},
publisher = {Tohoku University, Mathematical Institute},
pages = {119 -- 221},
year = {1957},
doi = {10.2748/tmj/1178244839},
URL = {https://doi.org/10.2748/tmj/1178244839}
}
然而,我实际上使用了 Michael Barr 和 Marcia Barr 编写的非官方、未发表的译本 - 该译本似乎已被下线。
如何在参考书目中体现译文的使用情况?
答案1
您可以note
在条目中添加一个字段,例如,
note = {Translated unofficially by Marcia~L. Barr and Michael Barr as ``Some
aspects of homological algebra,'' 2011. Translation available online
\url{https://people.math.rochester.edu/faculty/lubkin/grothendieck-barr_tohoku.pdf}},
当然,您可以自由提供任何您认为有用或有帮助的信息。例如,如果从上面显示的信息中无法明显看出您参考的是英文翻译而不是法文原文,那么您可以将字段中的第一个句子修改为note
,例如Version consulted: Unofficial, unpublished English translation by Marcia L. Barr and Michael Barr, ...
。
\documentclass{article}
\begin{filecontents}[overwrite]{mybib.bib}
@article{grothendieck57,
author = {Alexander Grothendieck},
title = {Sur quelques points d'algèbre homologique,~{I}},
volume = {9},
journal = {Tohoku Mathematical Journal},
number = {2},
publisher = {Tohoku University, Mathematical Institute},
pages = {119--221},
year = {1957},
doi = {10.2748/tmj/1178244839},
URL = {https://doi.org/10.2748/tmj/1178244839},
note = {Translated unofficially by Marcia~L. Barr and Michael Barr as ``Some
aspects of homological algebra,'' 2011. Translation available online
\url{https://people.math.rochester.edu/faculty/lubkin/grothendieck-barr_tohoku.pdf}},
}
\end{filecontents}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{natbib}
\bibliographystyle{plainnat}
\usepackage{xurl,microtype}
\begin{document}
\nocite{*}
\bibliography{mybib}
\end{document}