我最近接手了一门大学论文课程的维护工作。一位用户对低功率功率放大器 1.3c:PDF 输出是否受许可证保护。根据这个答案它们“显然不是”。
好吧,他们不是,但对我来说这很难说清楚。我所在机构的知识产权办公室的某人评论道:“我必须说实话,这个许可证非常难读,即使对于熟悉许可证的人来说也是如此“。很抱歉过多地强调这一点,但我试图捕捉理解 LPPL 时普遍存在的挫败感,这与 LaTeX 软件包用户和维护者都息息相关(阅读:请不要将此内容作为离题内容关闭)。
后一些 阅读,我很欣赏 LPPL 1.3c 的精心设计,但我觉得社区可以从一个关键的澄清中受益:什么是汇编作品?
许可证中“汇编作品”一词的定义如下:
作品的版本,已处理为可在计算机系统上直接使用的形式。此处理可能包括使用作品提供的安装设施、转换作品、复制作品的组件或其他活动。请注意,对作品提供的任何安装设施的修改均构成对作品的修改。
并且没有给出示例。我目前的理解是,这主要是指“字节编译”:机器可读的 1 和 0。例如,我的 TeX Live 发行版在一个bin/
文件夹中包含 333 个可执行文件。这就是“编译作品”的意思吗?
很容易看出,许多用户可能会将其与 PDF 输出混淆,因为将对文档运行 *TeX 的过程描述为“编译”是很常见的。我觉得有必要修改 LPPL 1.3c+ 的语言来澄清这一点。