是否有一个好的人文学科双语翻译软件包?

是否有一个好的人文学科双语翻译软件包?

我正在将一篇经典文本从德语翻译成韩语,我必须将一页分为两个部分:原文 - 译文。每个段落都需要列举,并且必须垂直对齐。如果原文或译文中的一个太短,那么短段落的底部应该用空白填充。

我使用这段代码来尝试实现这一点:

\newcommand\litem[1]{\begin{minipage}[t]{0.45\textwidth}#1\end{minipage}\qquad}
\newcommand\ritem[1]{\begin{minipage}[t]{0.45\textwidth}#1\end{minipage}}

\begin{enumerate}[label={[\arabic*]}]
        \item \litem{
        Im Fürsichsein ist das qualitative Sein vollendet; es ist das unendliche Sein.
        }\ritem{
        대자존재 안에서 질적 존재는 완성된다. 그것은 무한한 존재이다.
        }
\end{enumerate}

但我觉得它太随意,不够稳健,不够系统化。最重要的是,minipage在多页中使用会造成一些麻烦。段落拆分minipage在某些情况下也不起作用。例如,如果 aminipage在垂直方向上太长,那么它就不能分成两段,或者它会占用很多分页空间。

是否有一些比我的代码更好的人文学科软件包?

在此处输入图片描述

答案1

这里有一个使用 paracol 的选项。免责声明:我不会说韩语;这只是我从 Google 字体页面复制的 Noto Serif Korean 文本。您将需要此字体来编译示例(使用 lualatex),但可以使用\setmainhangulfontetc 进行更改。此外,左侧不是德语(好吧,在翻译之前是德语)。

\documentclass{article}
\usepackage{paracol,kantlipsum,enumitem,luatexko}
\usepackage{microtype} % try different settings or completely without

\newcommand{\mynewpara}{\switchcolumn*\item}
\newcommand{\myswitch}{\switchcolumn\item[]}
\newenvironment{numberedparas}{%
    \begin{enumerate}[label={[\arabic*]}]%
    \begin{paracol}{2}%
    \sloppy%
    \item%
    }%
    {%
    \end{paracol}%
    \end{enumerate}%
    }%
    
\newcommand{\somekoreantext}{이 선언의 어떠한 규정도 어떤 국가, 집단 또는 개인에게 이 
선언에 규정된 어떠한 권리와 자유를 파괴하기 위한 활동에 가담하거나 또는 행위를 할 수 있는 
권리가 있는 것으로 해석되어서는 아니된다. 모든 인류 구성원의 천부의 존엄성과 동등하고 양도
할 수 없는 권리를 인정하는 것이 세계의 자 유, 정의 및 평화의 기초이며}

\begin{document}

\begin{numberedparas}
\kant[1][1-2]
\myswitch
\somekoreantext
\mynewpara
\kant[1][2]
\myswitch
\somekoreantext
\mynewpara
\kant[3][1-4]
\myswitch
\somekoreantext
\end{numberedparas}

\end{document}

在此处输入图片描述

microtype和 的使用\sloppy得益于这个问题我问。没有\sloppy文字往往会形成过满的行,并延伸到页边距。单词间距也可以通过更宽的列来改善(见帕拉科尔文档来了解如何执行此操作)。

相关内容