好吧,如果您从事企业软件开发,您可能面临过本地化问题。当需要将某个软件的文本翻译成某种语言时,您必须:
- 生成应用程序中使用的短语列表(程序集资源、数据库资源、各种静态文件等)
- 找一个母语人士来接手翻译工作
- 传递给此人的文本是一种易于理解的格式,并确保此人清楚不要翻译标签、保留字或任何“不可翻译”的内容
- 将翻译结果返回给应用程序,并确保构建脚本能够获取这些信息
- 将来,可以将这些翻译重新用于其他应用程序、同一应用程序的其他版本等。
这一切都不是一件小事,有一类软件可以接管这一切,称为计算机辅助翻译软件。
我想知道你们中是否有人使用过此类系统并能推荐一些吗?以下是我认为对我的情况至关重要的主要功能:
- 它应该是一个我可以在我公司的域内设置的 Web 应用程序
- 翻译人员应该能够在线工作或下载特定语言的产品文本快照并离线工作,然后上传工作结果
- 它应该与构建脚本集成,例如,如果我的构建过程生成一个包含新文本的翻译文件,它应该有观察者来选择这样的文件,上传新的密钥,使用现有的翻译自动完成等等。
- 它应该具有翻译记忆功能:自动完成现有翻译,可能的话,可以选择先机器翻译文本
- 非常希望它是一个 .NET 系统,并且可以通过插件进行扩展
我知道有这个比较,但如果能听到来自实地的真实反馈就更好了:)谢谢!
PS 我不认为这是重复的这。
答案1
我在一家公司工作翻译公司大部分使用CAT工具的译员都选择SDL TRADOS,尽管它价格比较昂贵。