我正在使用 mla-paper 包。参考书目中的名称Ferdinand de Saussure
显示为De Saussure, Ferdinand
。但我希望de
以小写形式显示,如下所示:de Saussure, Ferdinand
。在引用中它显示为(de Saussure)
,这很好,但在参考书目中它会大写。有没有办法让 bibtex 将名称显示为:Saussure, Ferdinand de
?在指定作者姓名时,mla bib 格式不接受中间的逗号。
答案1
您可能不应该修改bib
文件,因为这会覆盖其他参考书目样式可能需要的格式。对于 MLA 样式,该软件包biblatex-mla
是最好的。请参阅Biblatex 和 mla-paper 制作奇怪的标题了解如何将此与mla-paper
包一起使用。
非大写姓名前缀的标准 MLA 格式是后书目中的第一个名字;此外,名字是按字母顺序排列的,没有前缀(因此,索绪尔 (de Saussure) 的字母顺序是 S 而不是 D。)
索绪尔,费迪南德。通用语言学课程。1916.Payot,1995 年。
该biblatex-mla
包(在我看来,有点奇怪)采用了相反的路线,将前缀放在第一位,然后按照前缀(在本例中为 D)的字母顺序排列。
要更改此行为,您可以将useprefix=false
选项添加到biblatex
包选项中。但是,这将产生文内引用没有前缀(即 Saussure 而不是 de Saussure)。方法biblatex
已经设置好了,没有直接的方法可以在引用中使用前缀而不影响排序和参考书目格式。但在引用中省略前缀是可以接受的,而且在许多情况下,这是在引用中引用名称的正确方法。
更新但是,根据这个问题的答案:如何修改 biblatex 'useprefix' 选项很容易就能得到你想要的东西。下面是一个完整的解决方案:
\documentclass[12pt,letterpaper]{article}
\usepackage[american]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=mla,backend=biber,useprefix=false]{biblatex}
\usepackage{ifpdf}
\usepackage{mla}
\defbibheading{bibliography}{\newpage\centering Works Cited}
% The following code is to make the example self-contained
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{Saussure1995,
Author = {Ferdinand de Saussure},
Origyear = {1916},
Publisher = {Payot},
Title = {Cours de Linguistique G{\'e}n{\'e}rale},
Year = {1995}}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname} % use your actual bib file name in a real document
\makeatletter
\AtBeginDocument{\toggletrue{blx@useprefix}}
\AtBeginBibliography{\togglefalse{blx@useprefix}}
\makeatother
\begin{document}
\begin{mla}{First Name}{Last Name}{Professor}{Paper Title}{\today}{\ }
The relation between the the sign and the signified is arbitrary \autocite{Saussure1995}.
\begin{center}
\printbibliography
\end{center}
\end{mla}
\end{document}
答案2
对于组件姓名字段中,BibTeX 区分了“lastname”、“von”部分和“firstname(s)”。(当然,还有“junior”部分,但这里不相关。)我假设你在 bib 文件中输入了作者姓名,如下所示
name = "Ferdinand de Saussure",
使 BibTeX 能够识别这三个部分。现在,您的引用样式可能需要按 von 部分排序,因此不建议将此字段重新定义为
name = "Saussure, Ferdinand de",
这会使 BibTeX 将“de”视为第二个名字,从而导致引用,如(Saussure)
,这可能不正确。最好将名称字段定义为
name = "Ferdinand {\lowercase{d}e} Saussure"
这将让 BibteX 正确解析名称的组成部分,同时强制将“de”中的“d”排版为小写。
如果“的”是不是根本不是“von”部分,而是姓氏的一部分,最好相应地设置名称字段,即
name = "de Saussure, Ferdinand",
在这种情况下,BibTeX 会认为该姓名恰好有 2 个部分(姓氏、名字)。
有关 BibTeX 各种技巧和魔法的绝佳资源和参考资料是文档驯服野兽。有关如何操作该字段的讨论name
,请参见第 11 节,从第 23 页开始。这是一份非常易读且易懂的文档。真的!