ConTeXt(LuaTeX) 中的 Babel

ConTeXt(LuaTeX) 中的 Babel

我对 ConTeXt(LuaTeX) 很感兴趣,但我最大的问题是我无法将使用 babel 的简单程序从 LuaLaTeX 转换为相应的 ConTeXt(LuaTeX) 程序。代码如下:

\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[polutonikogreek,english]{babel}
\usepackage{luatex}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[ExternalLocation]{TheanoDidot-Regular}
\renewcommand*{\greektext}{}

\begin{document}

\selectlanguage{greek}
ἡ ῥητορική  ἐστιν  ἀντίστροφος  τῇ διαλεκτικῇ:
ἀμφότεραι  γὰρ  περὶ 
τοιούτων  τινῶν  εἰσιν  ἃ κοινὰ  τρόπον  τινὰ  ἁπάντων 
ἐστὶ  γνωρίζειν 
  καὶ  οὐδεμιᾶς  ἐπιστήμης  ἀφωρισμένης: διὸ  καὶ 
πάντες  τρόπον  τινὰ 
  μετέχουσιν  ἀμφοῖν: πάντες  γὰρ  μέχρι τινὸς καὶ
ἐξετάζειν καὶ ὑπέχειν 
λόγον καὶ ἀπολογεῖσθαι καὶ κατηγορεῖν ἐγχειροῦσιν.

\selectlanguage{english}
Typing in Greek in \LaTeX{} is fun! 
\end{document}

答案1

也许这就是你想要的:

\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[TheanoDidot-Regular]                 
\setupbodyfont[12pt]
\mainlanguage[greek]
\starttext
ἡ ῥητορική  ἐστιν  ἀντίστροφος  τῇ διαλεκτικῇ:
ἀμφότεραι  γὰρ  περὶ 
τοιούτων  τινῶν  εἰσιν  ἃ κοινὰ  τρόπον  τινὰ  ἁπάντων 
ἐστὶ  γνωρίζειν 
  καὶ  οὐδεμιᾶς  ἐπιστήμης  ἀφωρισμένης: διὸ  καὶ 
πάντες  τρόπον  τινὰ 
  μετέχουσιν  ἀμφοῖν: πάντες  γὰρ  μέχρι τινὸς καὶ
ἐξετάζειν καὶ ὑπέχειν 
λόγον καὶ ἀπολογεῖσθαι καὶ κατηγορεῖν ἐγχειροῦσιν.
\language[en]
Typing in Greek in \ConTeXt{} is easy! 
\stoptext
  1. 字体来自http://www.thessalonica.org.ru/en/fonts-download.html
  2. 假设是独立(最小)安装,将其放在 下texmf-project/font;然后运行context --generate​​和mtxrun --script fonts --reload
  3. 使用以下方法检查字体mtxrun --script fonts --list theano --all

日志说

字体 > otf 准备 > 不支持覆盖 contextpos 为 'RQD' 希腊字母大写后重音定位-1

这就说明有些问题了,我会把例子发到上下文ml里。

相关内容