我想这样做的原因是,美国法律学术蓝皮书风格要求这样做。但我还没能找到如何做到这一点。我已经接近理想的水平了蓝皮书结果偏离威尔·哈迪的 澳大利亚法律引证指南 2 或 AGLC2。
根据蓝皮书,文章和书籍的引用应该以括号内的出版年份结束。例如:
文章:
作者,文章标题. 4 Harv. L. Rev 93, 98[此为页码](年份)
书[全部采用小型大写字母]:
作者,书名[页数](年份)
我使用的文件如下:
- 威尔·哈迪的 ALC2(aglc2.bbx 和 aglc2.cbx)
- biblatex.cfg 看起来像这样(我认为它与我的问题相关)。
Biblatex.cfg:
\DeclareFieldFormat
[article,inbook,incollection,inproceedings,patent,thesis,unpublished]
{title}{\emph{#1\isdot}}
\DeclareFieldFormat
[book]
{title}{\sc{#1\isdot}}
\DeclareFieldFormat
[article,inbook,incollection,inproceedings,patent,thesis,unpublished]
{journaltitle}{\sc{#1}}
\renewbibmacro*{journal+issuetitle}{%
\printfield{volume}
\usebibmacro{journal}%
\setunit*{\addspace}%
\newunit}
\AtEveryCitekey{%
\clearfield{day}%
\clearfield{month}%
\clearfield{endday}%
\clearfield{endmonth}%
\clearfield{shorttitle}%
}
\endinput
以下是 MWE:
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[backend=biber, sortlocale=auto, style=aglc2, citestyle=aglc2]{biblatex}
\usepackage{csquotes}
\addbibresource{america2.bib}
\begin{document}
This paper is an example of how footnotes should work in \emph{Bluebook}, the
style of citation used in American legal academia. We call authors such as Friedman,
who we think is awesome.\footcite[578]{friedman1} And we think he is awesome again.\footcite[578]{friedman1}
And we cite him again.\footcite[578]{friedman1} But then we move on and cite some
other guy for ``a new jurisprudence of judicial restraint.''\footcite{balkin}
Some other guy gets cited \footcite{kurland} and then we cite Friedman again
but with another article.\footcite{friedman2} But then we cite a book.\footcite[22]{parker}
And we cite Kurland again\footcite{kurland}
\printbibliography
\end{document}
抱歉,我之前没有包括 america2.bib:
@article{friedman1,
title = {Dialogue and Judicial Review},
volume = {91},
issn = {00262234},
url = {},
doi = {10.2307/1289700},
pages = {577},
number = {4},
journaltitle = {Michigan Law Review},
author = {Friedman, Barry},
urldate = {2014-06-03},
date = {1993-02},
file = {}
}
@book{parker,
title = {Here, the People Rule: A Constitutional Populist Manifesto},
volume = {},
url = {},
shorttitle = {Here, the People Rule},
pages = {},
journaltitle = {},
shortjournal = {},
author = {Parker, Richard D.},
date = {1992},
file = {}
}
@article{friedman2,
title = {Importance of Being Positive: The Nature and Function of Judicial Review, The},
volume = {72},
url = {},
shorttitle = {Importance of Being Positive},
pages = {1257},
journaltitle = {University of Cincinnati Law Review},
shortjournal = {U. Cin. L. Rev.},
author = {Friedman, Barry},
date = {2003},
file = {}
}
@article{kurland,
title = {The Supreme Court, 1963 Term},
volume = {78},
issn = {{0017811X}},
url = {},
doi = {10.2307/1338853},
pages = {143},
number = {1},
journaltitle = {Harvard Law Review},
author = {Kurland, Philip B.},
urldate = {2014-06-03},
date = {1964-11},
file = {}
}
@article{balkin,
title = {Understanding the Constitutional Revolution},
volume = {87},
url = {},
pages = {1045},
journaltitle = {Virginia Law Review},
shortjournal = {Va. L. Rev.},
author = {Balkin, Jack M. and Levinson, Sanford},
date = {2001},
file = {}
}
答案1
这是一种使用的方法xpatch
。我删除了这些shorttitle
字段,因为您似乎不使用它们,而且它们在脚注中出现不一致(在年份之前,与完整标题重复)。
我还要提一下 此主题,您可能知道,这与在 bib(la)tex 样式文件中翻译蓝皮书规范有关。
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{MinionPro}
\usepackage[backend=biber, sortlocale=auto, style=aglc2, citestyle=aglc2]{biblatex}
\newbibmacro*{bracketsyear}{%
\iffieldundef{year}
{\setunit{\addcomma\space}\newblock}%
{\printfield[brackets]{year}%
\setunit*{\addspace}}}
\usepackage{xpatch}
\xpatchbibdriver{article}{%
\setunit{\space}\newblock
\printfield{pages}%
\setunit{\space}\newblock}
{%
\setunit{\addcomma\space}\newblock
\printfield{pages}%
\setunit{\space}\newblock
\usebibmacro{bracketsyear}%
}{}{}
\DeclareBibliographyDriver{book}{%
\scshape
\usebibmacro{bibindex}%
\usebibmacro{author/editor}%
\setunit{\space}\newblock%
\printfield{postnote}
\usebibmacro{maintitle+title}%
\setunit{\addcomma\addspace}\newblock%
\printfield{postnote}
%\iffieldundef{url}{\printfield{note}\newunit\newblock}{}%
\usebibmacro{edition+year}%
% \newunit\newblock%
% \usebibmacro{origtitle}%
% \setunit{}%
% \iffieldundef{postnote}{}{\nopunct}%
}
\xpatchbibmacro{journal+issuetitle}{%
\usebibmacro{parensyear}%
}
{}{}{}
\renewbibmacro*{edition+year}{%
\addspace[\setunit{}%
\ifnameundef{translator}{}{\printnames{translator} trans\addcomma\addspace}%
\iffieldundef{note}{}{first published \printfield{note}\addcomma\addspace}%
\iffieldundef{edition}
{\printfield{year}}%
{\printfield{edition}\setunit{\addcomma\addspace}\printfield{year}}%
]}
\DeclareCiteCommand{\footcite}[\mkbibfootnote]
{\bibsentence
\usebibmacro{prenote}}
{\usebibmacro{citeindex}%
\usebibmacro{cite}}
{\multicitedelim}
{}
\usepackage{csquotes}
\addbibresource{america2.bib}
\begin{document}
This paper is an example of how footnotes should work in \emph{Bluebook}, the
style of citation used in American legal academia. We call authors such as Friedman,
who we think is awesome.\footcite[578]{friedman1} And we think he is awesome again.\footcite[578]{friedman1}
And we cite him again.\footcite[578]{friedman1} But then we move on and cite some
other guy for ``a new jurisprudence of judicial restraint.''\footcite{balkin}
Some other guy gets cited \footcite{kurland} and then we cite Friedman again
but with another article.\footcite{friedman2} But then we cite a book.\footcite[22]{parker}
And we cite Kurland again\footcite{kurland}, and Parker again. \footcite[22]{parker}
\printbibliography
\end{document}