我正在尝试使用该包进行简单的注释(带翻译)gb4e
。相关代码如下(2 个问题):
\begin{exe}
\ex\label{myexample6}
\gll \textit{Mieleeni tulu er\"{a}s ajatus.}\\
mind-\textsc{ill}-\textsc{1pos} come-\textsc{impf}-\textsc{3sg} an idea\\
\trans 'An idea came into my mind.'\\
\end{exe}
和:
\begin{exe}
\ex\label{myexample5}
\gll \textit{N\"{a}in tyt\"{o}n. Se tytt\"{o} itki.}\\
see-\textsc{impf}-\textsc{1sg} girl-\textsc{acc} it girl cry-\textsc{impf}-\textsc{(3sg)}\\
\trans 'I saw a girl. That girl was crying.'\\
\end{exe}
当我编译时,注释中第一个和第二个元素(mind... 和 come../see... 和 girl...)之间有很大空白,结果它与上面的行完全不对齐。发生了什么事?我该如何修复?
答案1
您需要让gb4e
每个单词单独阅读。通过将整个文本放在 的参数中\textit
,您可以阻止它这样做。您可以单独将每个单词斜体化,但gb4e
提供了更好的方法来设置第一个光泽层的格式:只需将以下内容放在序言中即可。
\let\eachwordone=\textit
对应于 的第二层和第三层分别是\eachwordtwo
和。然后,您可以编写不带额外括号的单词:\eachwordthree
\glll
\gll Mieleeni tulu er\"{a}s ajatus.\\
mind-\textsc{ill-1pos} come-\textsc{impf-3sg} an idea\\
\trans `An idea came into my mind.'