各位,我在使用非英语字体处理 LaTeX 文件时遇到了困难。我努力了好几天,但都没有成功。背景知识我在 Windows 上使用 Kile(使用 MikTeX)。我知道出于某种原因我需要使用 XeLateX 进行编译,是的,我正在这样做。我需要用 Gurumukhi/Punjabi 字体输入几个句子。这句话之后,我看不懂了。此字体可用作 i).ttf
文件,我已将其安装在我的计算机上,ii) 可用作 CTAN:https://www.ctan.org/pkg/gurmukhi-singh以及 iii) 作为.itx
此处的文件:http://www.aczoom.com/itrans/html/pundoc/pundoc.html。然而,我不知道如何处理字体。
有人能为那些不熟悉如何安装的人提供详细的使用说明吗.tex
?另外:我可以输入旁遮普语,这不是问题;也就是说,我不需要任何音译——只需要知道如何将它放入我的 tex 文件中。
答案1
这是使用 Saab 字体的可能解决方案。我对 Gurmukhi 脚本一无所知,Saab 字体似乎无法识别 Gurmukhi 脚本标签,尽管它应该可以识别,因此字体可能存在问题。对于旁遮普语文本的小部分,这可能就足够了。对于整个文档,您需要编写自己的旁遮普语文件版本polyglossia
.ldf
,但不幸的是,这并不是初学者的任务。
(如果此输出存在重大问题(除了糟糕的谷歌翻译),请在评论中告诉我,我将删除答案。)
% !TEX TS-program = XeLaTeX
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{fontspec}
\newfontfamily\punjabifont{Saab}
\DeclareTextFontCommand{\textpunjabi}{\punjabifont}
\begin{document}
\section{A section}
\textpunjabi{ ਇਹ ਇੱਕ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈ ਬੁਰੀ} Google \textpunjabi{ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.}
\end{document}
答案2
在搜索互联网并尝试了不同的方法后,我发现这对于 Mac 上的 Latex 很有用。
有 2 个选项:
- 如果你打算使用古尔巴尼利皮岛地图然后:
下载您想要使用的字体。
- https://www.sikhnet.com/Gurmukhi-Fonts
- http://www.billie.grosse.is-a-geek.com/resources-03.html
- https://github.com/GurbaniNow/gurmukhi-fonts(我还没有亲自测试过这些字体,但是 ShabadOS 桌面使用了这些字体)
- 如果你打算使用古尔巴尼利皮岛地图然后:
获得所需.ttf
文件后,打开“字体册”。您可以选择让该字体可供用户或计算机使用。选择要添加的用户或将其添加到计算机。现在只需将字体拖放进去。它会要求您验证或启用字体。完成后,字体将在您的 Mac 上可用,您可以将它与任何软件一起使用。
现在让我们继续创建一个.tex
文件来测试它。
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
%Set the main languge next as main font.
\setmainfont{Lanma Script Light}
\begin{document}
\fontsize{30}{20}\selectfont
\centerline{isMG}
\end{document}
在此.tex
文件中,我们将主字体设置为 Gurmukhi。现在将其输入XeLaTeX
,您应该会看到以下输出。
现在,您可以使用unicode旁遮普字母,使用以下示例进行测试。.tex
在中排版文件XeLaTeX
。
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
%Set the main languge next as main font.
\setmainfont{Lanma Script Light}
\begin{document}
\fontsize{30}{20}\selectfont
ਸਿੰਘ
\end{document}