更新:正如链接页面在下面的评论中发现,我所描述的问题是由引起的biber
,并承诺在版本中修复2.8 DEV
。
所以我不指望还会有另一个令人满意的答案。
我在参考文献中无法正确大写德语变音符号。
以下是最小的非工作示例:
书目文件
ref.bib
:
@Article{ ÜüzÜdÜ,
author = {\"Uding, G\"unther},
title = {\"Uber {\"{U}}berlegungen zur \"{U}berwindung des {Ü}bels},
year = {1996}
}
主要的 TeX 文件:
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[backend=biber, style=ieee-alphabetic]{biblatex}
\addbibresource{ref.bib}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
我得到的输出是:
当然,我更希望它读作“Über Überlegungen zur Überwindung des Übels”。
答案1
您的问题已被问过这里, 也可以看看这里。我举例说明解决办法:
参考文献
- 我直接使用了变音符号。
- 我使用两对额外的花括号来保护标题 (三共计 20 对)。
- 我不知道为什么多加一对花括号是不够的。我猜这个问题这里与此有关(它在上面的问题的评论中被提及/创建)。
代码:
@Article{Article01,
author = {Üding, Günther},
title = {Über Überlegungen zur Überwindung des Übels},
year = {1996}
}
@Article{Article02,
author = {Üding, Günther},
title = {{{Über Überlegungen zur Überwindung des Übels}}},
year = {1996}
}
主要文件
- 这里我改变了编码。
- 我还使用 babel 来获取正确的引用字符串(文学在德国)
- 我添加了著名的
csquotes
包以获得更好的引用。
代码:
\documentclass{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[
backend = biber,
style = ieee-alphabetic
]{biblatex}
\addbibresource{ref.bib}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}