如何在 latex bibtex 中处理双重姓氏

如何在 latex bibtex 中处理双重姓氏

我有一篇文章的作者姓名,P de Jong,我想在 Latex 中引用它

Jong, P. de,[文章名称]。

有人能给我一个如何做到这一点的示例代码吗?

答案1

“正确”的解决方案取决于几个因素。正如我将要展示的,您感兴趣的似乎是“荷兰”书目风格。请继续阅读。

  • 大多数书目样式(但请参阅下文的主要例外:所谓的“荷兰”样式)会自动将“von”部分放在“lastname”部分之前。因此,如果写

    author = "Paul de Jong",
    

    或者

    author = "Casper de Vries",
    

    或者 [!]

    author = "Vincent van Gogh",
    

    “von”部分将放在姓氏前面。

  • authorBibTeX 如何识别全名中的“von”部分?默认情况下,如果按顺序在字段中输入全名first-von-last-jr,则“von”部分将被视为由以小写字母开头的单词组成:

    Walter von der Vogelweide: "von der"
    Peter von zur Muehlen:     "von zur"
    

    ETC。

  • 但是,如果您处理的是以大写字母开头的 von 组件,则需要提供覆盖。事实上,当涉及到“Dominique Von Matt”和“Pasquale Della Corte”等名字时,争论“Von”和“Della”是全名的“von”组件还是两个单词姓氏的一部分实际上变得有点学术化。无论哪种方式,您都应该将名字输入为

    Von Matt, Dominique
    Della Corte, Pasquale
    

    这样,BibTeX 就会高兴地(并且正确地……)认为全名由两个单词的姓氏和一个名字组成。

  • 同样的道理也适用于全名,真正的姓氏由两个(或更多)独立的名字组成。以下是一些例子:

    Scott Thomas, Kristin
    Garcia Pascual, Antonio
    Mies van der Rohe, Ludwig (it would be wrong to treat "Mies" as a first name!)
    

    请注意,这些名称中没有“von”部分。

  • 最后,让我们谈谈所谓的“荷兰”例外:大量(完整)荷兰人姓名包含“von”部分“de”和“van”(或“van de”、“van den”、“van der”等)。如果您用荷兰语为荷兰出版物撰写文章,通常按以下顺序对所有条目进行排序:仅限姓氏部分即不包括“de”和“van”粒子。否则,我想,所有条目中相当大的一个子集将分别归类为“D”和“V”......

    如果您需要应用“荷兰”书目样式,我建议您从使用nederlands书目样式开始。它是引文管理包的一部分harvard

完整的 MWE——请注意“Gogh”列在“Vries”之前,并且引用标注提供了“von”组件。

在此处输入图片描述

\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents}{test.bib}
@misc{abc,author="Vincent van Gogh", title="Sunflowers",   year=1888}
@misc{def,author="Casper G. de Vries",  title="Econometrics", year=1992}
\end{filecontents}
\documentclass{article}
\usepackage{harvard}
\bibliographystyle{nederlands}
\begin{document}
\noindent
\cite{abc}, \cite{def}
\bibliography{test}
\end{document}

附录:如果您需要在参考书目中将条目列为“Jong, P. de”而不是“Paul de Jong”(这是nederlands参考书目样式中的默认设置),我建议您按以下步骤操作:

  • 在你的 TeX 发行版中找到该文件nederlands.bst

  • 复制此文件并将副本命名为mynederlands.bst。(不要直接编辑 TeX 发行版的原始文件。)

  • 在文本编辑器中打开文件mynederlands.bst。你用来编辑 tex 文件的程序就可以了。

  • 在 中mynederlands.bst,找到函数format.names。(它在我的文件副本中从第 326 行开始。)在此函数中,找到以下行

        { s nameptr "{ff~}{vv~}{ll}{, jj}" format.name$ 't :=
    

    在这一行中,更改"{ff~}{vv~}{ll}{, jj}""{ll}{, jj}{, f.}{ vv}"

    基本上,这种变化的作用是 (a) 将姓氏部分放在第一位,缩写任何名字,并将“von”部分放在最后。

  • 找到函数format.crossref.editor。(它应该从第 690 行开始)。在此函数中,将字符串更改"{ff }{vv }{ll}{ jj}""{ll}{, jj}{, f.}{ vv}"

  • 将文件保存mynederlands.bst在主 tex 文件所在的目录中或 BibTeX 搜索的目录中。如果选择第二个选项,请确保适当更新 TeX 发行版的文件名数据库。

  • 在您的主 tex 文件中,将指令更改\bibliographystyle{nederlands}\bibliographystyle{mynederlands}并执行完整的重新编译(latex-bibtex-latex-latex)。

修订后的 MWE:

在此处输入图片描述

\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents}{test.bib}
@misc{abc, author="Vincent van Gogh", title="Sunflowers", year=1888}
@misc{def, author="Casper G. de Vries", title="Econometrics", year=1992}
@misc{ghi, author="Paul de Jong", title="Thoughts", year=3001}
@misc{jkl, author="Skander van den Heuvel", title="Risk Management", year=2005}
\end{filecontents}

\documentclass{article}
\usepackage{harvard}
\bibliographystyle{mynederlands}
\begin{document}
\noindent
\cite{abc}, \cite{def}, \cite{ghi}, \cite{jkl}
\bibliography{test}
\end{document}

相关内容