再会,
我在两台不同的计算机上编译文档时遇到了奇怪的行为。生成的文档有很大不同:在笔记本电脑上,pdf 大约有 300 页长。在我的 PC 上它有 320 页。文档由云同步,并且是完全相同的版本。两台计算机都运行在 Ubuntu 16.04 上,并texlive 2016
从 tug.org 手动安装。我的 texlive 安装是“原始”的,即我没有更改其中的任何文件。我texstudio
在两台电脑上都使用。我只同步*.tex
文件 -*.aux
编译过程中创建的其他文件被忽略并在每台 PC 上重新生成。
我比较了该过程中创建的两个日志文件。我没能找出任何大的差异。但是,尤其是在有关 \hbox 过满或未满的警告中,我可以清楚地看到不同的值。此外,还会babel-package
产生差异。以下内容添加到我的笔记本电脑上的日志中(这会创建较小的文档)。
Package babel Info: Redefining ngerman shorthand "~
(babel) in language on input line 208.
[259]
Package babel Info: Redefining ngerman shorthand "|
(babel) in language on input line 213.
我不知道如何解决这些差异。两个安装基本相同,但 pdf 文件不同?我没有在其他(较短)文档中观察到这种行为,也无法在 MWE 中重现这种行为。还有其他方法可以研究吗?