我收到了常见的“未定义的控制序列”错误,并且我已经搜索了几个小时其原因。
我的 Tex-Header 内容如下:
%_Allgemeine Einstellungen__________________________________________________________________________
% Dokumentenformat
\documentclass[a4paper,12pt,headsepline]{scrartcl}
% Umlaute unter UTF8 nutzen
\usepackage[utf8]{inputenc}
% Packet für Seitenrandabständex und Einstellung für Seitenränder
\usepackage{geometry}
\geometry{left=3.5cm, right=2cm, top=2.5cm, bottom=2cm}
\reversemarginpar
% Zeichenencoding
\usepackage[T1]{fontenc}
% Deutsche Sonderzeichen benutzen
\usepackage{ngerman}
% deutsche Silbentrennung
\usepackage[english, main=ngerman]{babel}
\usepackage{fix-cm}
\usepackage{lmodern}
% Mathematische Symbole importieren
\usepackage{amsmath,amssymb,nicefrac,mathrsfs}
% Kapitelnummer in Gleichungsnummer
\numberwithin{equation}{section}
% auf SI-Einheiten zurückgreifen
\usepackage{siunitx}
\sisetup{
exponent-product=\cdot,
}
% auf jeder Seite eine Überschrift (alt, zentriert)
%\pagestyle{headings}
% bei englischen Dokumenten 1st,2nd,3rd, usw
%\usepackage[super]{nth}
% Schaltet den zusätzlichen Zwischenraum ab, den LaTeX normalerweise nach einem Satzzeichen einfügt.
\frenchspacing
% Paket für Zeilenabstand
\usepackage{setspace}
% Formatierung der Absätze
\setlength{\parindent}{1em}
\setlength{\parskip}{0.2cm}
% Keine einzelnen Linie am Start des Paragraphen (Schusterjungen)
\clubpenalty = 10000
% Keine einzelnen Linie am Ende des Paragraphen (Hurenkinder)
\widowpenalty = 10000
\displaywidowpenalty = 10000
% Symbole wie ° in Texten
\usepackage{textcomp}
%_Inhalt, Verzeichnisse & Zitate____________________________________________________________________
% Neue Namen für Verzeichnisse, Abbildungen und Tabellen
\renewcaptionname{ngerman}{\contentsname}{Inhalt}
%\renewcaptionname{ngerman}{\listfigurename}{Abbildungen}
%\renewcaptionname{ngerman}{\listtablename}{Tabellen}
\renewcaptionname{ngerman}{\figurename}{Abb.}
\renewcaptionname{ngerman}{\tablename}{Tab.}
\setkomafont{caption}{\small}
\setkomafont{captionlabel}{\normalsize\bfseries}
% erzeugt Inhaltsverzeichnis mit Querverweisen zu den Kapiteln (PDF Version)
\usepackage[bookmarksnumbered,hyperfootnotes=false]{hyperref}
\hypersetup{colorlinks, citecolor=blue!50!black, linkcolor=black, urlcolor=black}
%\hypersetup{colorlinks, citecolor=black, linkcolor= black, urlcolor=black}
% für Stichwortverzeichnis
\usepackage{makeidx}
% Festlegung Art der Zitierung - Havardmethode: Abkuerzung Autor + Jahr
\usepackage{csquotes}
\usepackage[citestyle=authoryear]{biblatex}
\addbibresource{/Masterarbeit/Script/Quellen/neu/literatur}
% Abkürzungsverzeichnis
\usepackage[withpage]{acronym}
% ToDo Notizen
\usepackage[colorinlistoftodos, % frabiges Rechteck in Todo Liste
prependcaption,
%color=green, % Farbe im Code
bordercolor=black!50,
linecolor=orange!50,
backgroundcolor=orange!50,
%figwidth=length,
%textwidth=length,
textsize=tiny
]{todonotes}
%\PassOptionsToPackage{disable}{todonotes} Deaktiviert alle TodoNotes!
% kann auch später im Hauptdokument
% verwendet werden!
% Notizen beginnen am Rand des Dokuments
\setlength{\marginparwidth}{3cm}
%_Kopf- & Fußzeilen_________________________________________________________________________________
\usepackage{fancyhdr}
% Leere Fußzeile
\fancyfoot{}
%Linke Seite der Kopfzeile
\fancyhead[R]{\thepage}
%_Eigene Formatierungen_____________________________________________________________________________
\newcommand{\codepar}[1]{\textcolor{blue!50!black}{\ttfamily#1} }
\newcommand{\codeequ}[2]{\textcolor{blue!50!black}{\ttfamily#1} = #2 }
\newcommand{\namelist}[1]{\textcolor{red!50!black}{\ttfamily#1} }
\newcommand{\overbar}[1]{\mkern 1.5mu\overline{\mkern-1.5mu#1\mkern-1.5mu}\mkern 1.5mu}
\newcommand{\qm}{$\text{m}^2$}
\newcommand{\pow}[1]{$\text{#1}^2$}
\newcommand{\powt}[1]{$\text{#1}^3$}
\newcommand{\pown}[2]{$\text{#1}^#2$}
%_Grafiken_____________________________________________________________________________
\usepackage{graphicx}
%\usepackage{floatflt}
\usepackage{caption}
%\newcommand{\dontcountfig}{\addtocounter{figure}{-1}}
%_Farben_____________________________________________________________________________
\usepackage{xcolor}
\definecolor{UniBlue}{RGB}{83,121,170}
%_Tabellen_____________________________________________________________________________
\usepackage{array}
\usepackage{multirow}
% mehrseitige Tabellen ermöglichen
\usepackage{longtable}
% Tabellen wie in Büchern
\usepackage{booktabs}
% Toprule usw.
\usepackage{etoolbox}
\newlength{\toprulewidth}
\setlength{\toprulewidth}{0.2ex}
\patchcmd{\toprule}{\heavyrulewidth}{\toprulewidth}{}{}
\newlength{\bottomrulewidth}
\setlength{\bottomrulewidth}{0.30ex}
\patchcmd{\bottomrule}{\heavyrulewidth}{\bottomrulewidth}{}{}
%_Code_____________________________________________________________________________
\input{/home/jens/Dokumente/LaTeX/listings.tex}
%_TIKZ_____________________________________________________________________________
\usepackage{tikz}
\usetikzlibrary{arrows,shapes,trees,positioning,intersections,backgrounds,decorations.markings,matrix}
\usepackage{pgfplots}
\usepgfplotslibrary{fillbetween}
\tikzset{
invisible/.style={opacity=0},
visible on/.style={alt=#1{}{invisible}},
alt/.code args={<#1>#2#3}{%
\alt<#1>{\pgfkeysalso{#2}}{\pgfkeysalso{#3}}},}
我的错误日志显示:
! Undefined control sequence.
\lbx@lfromlang ->\iffieldundef
{origlanguage} {} {\bibstring {from\thefield ...
l.17 \begin{document}
! Undefined control sequence.
\lbx@lfromlang ...f {origlanguage} {} {\bibstring
{from\thefield {origlangua...
l.17 \begin{document}
! Undefined control sequence.
\lbx@lfromlang ...} {} {\bibstring {from\thefield
{origlanguage}}\space }
l.17 \begin{document}
! Undefined control sequence.
\lbx@sfromlang ->\iffieldundef
{origlanguage} {} {\bibstring {from\thefield ...
l.17 \begin{document}
! Undefined control sequence.
\lbx@sfromlang ...f {origlanguage} {} {\bibstring
{from\thefield {origlangua...
l.17 \begin{document}
! Undefined control sequence.
\lbx@sfromlang ...} {} {\bibstring {from\thefield
{origlanguage}}\space }
l.17 \begin{document}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
当我的 literatur.bib 文件只包含一个示例条目,而我注释掉所有文本并编译一个空白表,其中只包含对示例条目的引用时,我也会出现错误。因此,错误一定发生在标题内。
如果有人能告诉我我的错误我将非常感激!:)
感谢你们
附言:抱歉,标题中有德语评论:D
答案1
该软件包ngerman
已过时,应使用以下babel
软件包进行替换(请参阅http://mrunix.de/forums/showthread.php?52211-Tip-Veraltete-Pakete-welche-NICHT-verwendet-werden-sollten以获取包含更多过时软件包的列表)。由于您的代码中已经包含,因此babel
您可以直接删除\usepackage{ngerman}
。
关于你的序言的其他一些想法:
除少数例外,该包
hyperref
应在其他包之后加载,请参阅哪些包应该在 hyperref 之后加载而不是之前加载?了解更多信息。正如 moewe 提到的他的评论,
.bib
缺少\addbibresource{/Masterarbeit/Script/Quellen/neu/literatur}
我不确定
\tikzset{ invisible/.style={opacity=0}, visible on/.style={alt=#1{}{invisible}}, alt/.code args={<#1>#2#3}{% \alt<#1>{\pgfkeysalso{#2}}{\pgfkeysalso{#3}}},}
在非投影仪文档中是有意义的。
\frenchspacing
可能是不必要的,因为babel
会根据有效的语言自动设置它。