我想用日文字符显示标题的图形和表格标签。解决此问题的主要限制之一是我想使用 pdfLatex 编译 latex 代码。
我的代码如下所示:
% PREAMBLE
\documentclass[
fontsize=12pt, pagesize, parskip=half-, numbers=noendperiod,
captions=nooneline ]{scrartcl}
% more packages
\usepackage{lmodern}
\usepackage[whole]{bxcjkjatype}
\usepackage[justification=centering,tablename={テーブル},figurename={図}]{caption}
\usepackage{graphicx}
% DOCUMENT
\begin{document}
Some text
\begin{figure}
\includegraphics[width=5cm]{example-image}
\caption{モデルの概要表示}
\end{figure}
\end{document}
如序言中所述,tablename 和 figurename 已在序言中重命名。当我使用包含拉丁字符的新标签时,此解决方案有效。但是,如果我使用日语字符,我会收到以下错误
! Undefined control sequence.
\GenericError ...
#4 \errhelp \@err@ ...
l.8 \usepackage
{graphicx}
?
答案1
将选项传递给caption
in\usepackage
很脆弱;请使用\captionsetup
。
\documentclass[
fontsize=12pt,
pagesize,
parskip=half-,
numbers=noendperiod,
captions=nooneline,
]{scrartcl}
% more packages
\usepackage{lmodern}
\usepackage[whole]{bxcjkjatype}
\usepackage{caption}
\usepackage{graphicx}
\captionsetup{
justification=centering,
tablename=テーブル,
figurename=図,
}
% DOCUMENT
\begin{document}
Some text
\begin{figure}
\centering
\includegraphics[width=5cm]{example-image}
\caption{モデルの概要表示}
\end{figure}
\begin{table}
\centering
Table
\caption{モデルの概要表示}
\end{table}
\end{document}
答案2
有趣,只是为了学习,在我的例子中,我使用宏更改内容结构的名称\renewcommand\estructurename{New structure name}
,在 scrartcl 类的情况下,它只允许我更改以下结构,该示例缺乏意义,因为我从任何地方复制日语文本,但尝试使用图像和表格并且它有效;对于编号,这是值得研究的东西。
\renewcommand\contentsname{コンテンツインデックス}
\renewcommand\figurename{図}
\renewcommand\tablename{テーブル}
\renewcommand\partname{パーティー}
\renewcommand\abstractname{要約}
梅威瑟:
% PROCESSOR ARARA V3.0
% arara: pdflatex: {synctex: yes, action: nonstopmode}
% PREAMBLE
\documentclass[
fontsize=12pt, pagesize, parskip=half-, numbers=noendperiod,
captions=nooneline ]{scrartcl}
% more packages
\usepackage{mathptmx}
\usepackage[whole]{bxcjkjatype}
\usepackage{caption}
\usepackage{graphicx}
\renewcommand\contentsname{コンテンツインデックス}
\renewcommand\figurename{図}
\renewcommand\tablename{テーブル}
\renewcommand\partname{パーティー}
\renewcommand\abstractname{要約}
% DOCUMENT
\begin{document}
\part{日本語で書かないでください}
私は日本語を知らないが、日本語のテキストxDでこれを記入しなければならない 位置することに由来するのではないかとされる[3]。近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しない。[疑問点 – ノート]ただし、日本工業規格 (Japanese Industrial Standard) では日本国、英語表記をJapanと規定。更に、国際規格 (ISO) では3文字略号をJPN、2文字略号をJPと規定している。また、日本国外務省から発給される旅券の表紙には「日本国」の表記と十六一重表菊[4] を提示している。法令で日本を指し示す表記には統一されておらず日本、日本国、本邦、わが国、などが混在している。
\begin{figure}[h!]
\centering
\includegraphics[width=0.7\linewidth]{example-image-a}\\
\caption{モデルの概要表示}
\end{figure}
室町時代の謡曲・狂言は、中国人に「ニッポン」と読ませ、日本人に「ニホン」と読ませている。安土桃山時代にポルトガル人が編纂した『日葡辞書』や『日本小文典』等には、「ニッポン」「ニホン」「ジッポン」の読みが見られ、その用例から判断すると、改まった場面・強調したい場合に「ニッポン」が使われ、日常の場面で「ニホン」が使われていた[7]。このことから小池清治は、中世の日本人が中国語的な語感のある「ジッポン」を使用したのは、中国人・西洋人など対外的な場面に限定されていて、日常だと「ニッポン」「ニホン」が用いられていたのでは、と推測している[8]。なお、現在に伝わっていない「ジッポン」音については、その他の言語も参照。
近代以降も「ニッポン」「ニホン」両方使用される中、1934年には文部省臨時国語調査会が「にっぽん」に統一して外国語表記もJapanを廃してNipponを使用するという案を示したこともあったが、不完全に終わった。同年、日本放送協会(NHK)は「放送上、国号としては『にっぽん』を第一の読み方とし、『にほん』を第二の読み方とする」旨の決定をした[9]。
\begin{table}
\centering
\begin{tabular}{l*{6}{c}r}
日本放送協会 & P & W & D & L & F & A & Pts \\
\hline
国号としては & 6 & 4 & 0 & 2 & 10 & 5 & 12 \\
臨時国 & 6 & 3 & 0 & 3 & 8 & 9 & 9 \\
にっぽん & 6 & 2 & 1 & 3 & 7 & 8 & 7 \\
読み方 & 6 & 2 & 1 & 3 & 5 & 8 & 7 \\
\end{tabular}
\caption{旨の決定をし}
\end{table}
\part{日本語で書かないでください}
私は日本語を知らないが、日本語のテキストxDでこれを記入しなければならない 位置することに由来するのではないかとされる[3]。近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しない 近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しな 近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しな\\
\begin{table}[h!]
\centering
\begin{tabular}{l*{6}{c}r}
日本放送協会 & P & W & D & L & F & A & Pts \\
\hline
国号としては & 6 & 4 & 0 & 2 & 10 & 5 & 12 \\
臨時国 & 6 & 3 & 0 & 3 & 8 & 9 & 9 \\
にっぽん & 6 & 2 & 1 & 3 & 7 & 8 & 7 \\
読み方 & 6 & 2 & 1 & 3 & 5 & 8 & 7 \\
\end{tabular}
\caption{旨の決定をし}
\end{table}
\end{document}