我一直在处理一份文档,其中左侧是德语文本,右侧是词汇表,这需要将文档分成两列。选择的工具是“parallel”包(https://ctan.org/pkg/parallel),因为词汇表必须与德语文本的相应段落平行。虽然该软件包确实可以实现这一点,但我希望消除一些文本对齐问题。
问题 1:右列的每个段落都有缩进,而我并不需要!(请注意,我为右列中的每个条目设置了双倍行距,因此每个“单词”都被视为一个段落。)
\ParallelLText{
\textbf{Die chinesische Militärführung \uline{lädt} Afrikas Armeechefs nach Peking \uline{ein} - offiziell um \uline{Friedenseinsätze} zu diskutieren. Doch China \uline{verfolgt} mit seiner Militärstrategie in Afrika noch ganz andere Ziele, sagen Experten.}
}
\ParallelRText{
einladen: to invite
Friedenseinsatz: peacekeeping operation
verfolgen: to pursue
}
\ParallelPar
\pp
问题 2:有时包装会产生意想不到的(缺乏更好的词汇)结果。
\LR{\paragraph{Ziel: Wirtschaftsinteressen sichern} China \uline{ginge} es vor allem darum, seine Präsenz in Afrika verstärken, so Benabdallah. Etwa durch eine stärkere Zusammenarbeit mit der Afrikanischen Union, durch mehr Polizei- und Militärtrainings und mehr Friedenssoldaten. Dabei spiele auch die Militärbasis in Dschibuti eine zentrale Rolle. }
{ginge: first-and-third singular past subjunctive of gehen
}
其中命令“LR”定义为
\newcommand\LR[2]{\ParallelLText{#1}\ParallelRText{#2}\ParallelPar\pp}
\newcommand\pp[0]{\endgraf\vspace{12pt}}
(问题 2 是最让我恼火的!)
供您参考,以下是代码的一部分,包括序言和有问题的部分:
\documentclass{article}
\usepackage[german]{babel}
\usepackage{kotex} %typesets Korean text
\usepackage{ulem}
\usepackage{parallel}
\usepackage{times}
\usepackage{microtype}
\newcommand\pp[0]{\endgraf\vspace{12pt}}
\newcommand\LR[2]{\ParallelLText{#1}\ParallelRText{#2}\ParallelPar\pp}
\begin{document}
\begin{Parallel}{.55\linewidth}{.4\linewidth}
\ParallelLText{
\textbf{Die chinesische Militärführung \uline{lädt} Afrikas Armeechefs nach Peking \uline{ein} - offiziell um \uline{Friedenseinsätze} zu diskutieren. Doch China \uline{verfolgt} mit seiner Militärstrategie in Afrika noch ganz andere Ziele, sagen Experten.}
}
\ParallelRText{
einladen: to invite
Friedenseinsatz: peacekeeping operation
verfolgen: to pursue
}
\ParallelPar
\pp
\end{Parallel}
%other parts of document%
\begin{Parallel}{.55\linewidth}{.4\linewidth}
\LR{\paragraph{Ziel: Wirtschaftsinteressen sichern} China \uline{ginge} es vor allem darum, seine Präsenz in Afrika verstärken, so Benabdallah. Etwa durch eine stärkere Zusammenarbeit mit der Afrikanischen Union, durch mehr Polizei- und Militärtrainings und mehr Friedenssoldaten. Dabei spiele auch die Militärbasis in Dschibuti eine zentrale Rolle. }
{ginge: first-and-third singular past subjunctive of gehen
}
\end{Parallel}
\end{document}
谢谢您阅读此篇!
更新:第二个问题与 \paragraph 命令有关。如果我删除 \paragraph{Ziel: Wirtschaftsinteressen sichern},问题就会消失。但是,我真的不想牺牲段落的标题来解决这个问题。有什么可能的解决方法吗?
ps 'LR' 宏不是我原创的。原始出处在这里:https://bitbucket.org/dpb/parallel_vocabulary_list/src/default/parallel_vocabulary_list.tex
答案1
很难为我自己的问题发布答案,但我终于找到了解决问题 2 的方法。正如 John 在他的评论中提到的,paracol 产生的结果比并行更可靠。以下是我用 paracol 编写的“LR”命令的配方,供有兴趣的人参考:
\usepackage{paracol}
\newcommand\pp[0]{\endgraf\vspace{12pt}}
\newcommand\LR[2]{\switchcolumn[0]* %
#1
\switchcolumn %
#2
\pp}
\begin{document}
\section{Noch immer große regionale Unterschiede}
\begin{paracol}{2}
\LR{\textbf{Das Armutsrisiko in Deutschland ist regional sehr unterschiedlich verteilt. Aber eine neue Statistik zeigt: Ost und West nähern sich an.}
}
{
\begin{itemize}
\item verteilen
\item sich annähern
\end{itemize}
}
\end{paracol}
\end{document}
对于那些因为某些原因而被迫使用 parallel 的用户,可以通过用 \textbf{} 替换 \paragraph{} 命令来“修复”与该命令相关的问题。虽然这个修复并不令人满意,但看起来还是不错的。