我遇到了一个非常奇怪的问题。这是一份数百页的文档,查看 PDF 中的特定段落时,单词“ proslogion
”(拉丁文)不适合页边距,它溢出了页边距。
这在任何其他情况下都不会发生,只有在这里才会发生,我怀疑这是因为它是拉丁语。
有什么方法可以避免这种情况吗?
由于文本中出现了很多拉丁词,这个问题是否是由语言引起的?如果是这样,我想以全局的方式避免它,这样它就不会影响其他上下文中的其他词。
EMV:
% !TeX program = lualatex
\documentclass[ebook,11pt,twoside,openright,showtrims]{memoir}
% -------------------------------------------------------Packages
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{xcolor}
\usepackage{lipsum}
\usepackage[showframe, pass]{geometry}
% -------------------------------------------------------Book layout
\setstocksize{9in}{6in}
\settrimmedsize{9in}{6in}{*}
\setbinding{0.5in}
\setlrmarginsandblock{0.5in}{0.4in}{*}
\setulmarginsandblock{0.5in}{0.5in}{*}
\setheadfoot{12.07pt}{\footskip}
\checkandfixthelayout
% -------------------------------------------------------Global settings
\setdefaultlanguage{spanish}
\setcounter{tocdepth}{4}
% -------------------------------------------------------Fonts definition
\newfontfamily\notoserif{Noto Serif}
\setmainfont{LinuxLibertineO}
\setsansfont{Ubuntu}
% -------------------------------------------------------Heading formats and styles
\renewcommand{\chapnamefont}{\centering\normalfont}
\renewcommand\chaptitlefont{\centering\huge\bfseries\sffamily}
\renewcommand\secheadstyle{\scshape\centering\huge\sffamily\noindent}
\renewcommand\subsecheadstyle{\centering\Large\sffamily\bfseries\noindent}
\renewcommand\subsubsecheadstyle{\centering\large\sffamily\noindent\ruleline}
\setsecnumdepth{none}
\nouppercaseheads
\makeevenhead{headings}{\sffamily \scriptsize \thepage {\enspace \textemdash \enspace}\rightmark}{}{}
\makeoddhead{headings}{}{}{\sffamily \scriptsize \leftmark {\enspace \textemdash \enspace} \thepage}
\makeevenfoot{headings}{}{}{}
\makeoddfoot{headings}{}{}{}
% Defined commands
%--------------------------------------------------------------------- Commands
\newcommand{\redtext}[1]{\renewcommand{\redtext}{#1}}
\newcommand{\smalltext}[1]{\renewcommand{\smalltext}{#1}}
\newcommand{\txtred}{\textcolor{red}}
\newcommand{\bfred}{\textcolor{red}}
\newcommand{\rred}{\mbox{}\hfill\txtred}
\newcommand{\h}{\hspace{5mm}}
\newcommand{\hl}{\hspace{10mm}}
\newcommand{\txtsmall}{\small}
%--------------------------------------------------------------------- CCE styles
\newcommand{\cceth}[1]{
{
%\par \addvspace{\onelineskip}% Space above
\sffamily
%\tiny
\addvspace{25pt}% Space above
\centering
\color{red} #1
\par
}
}
\newcommand{\cceref}[1]{
{
%\par
\sffamily
%\tiny
\centering
\color{red} #1
\par
%\bigskip
}
}
\newcommand{\ccesec}[1]{%
{\par\raggedright% Start a new paragraph
\addvspace{\baselineskip}% Space above
\textbf{\ignorespaces#1}%
}%
}
\newenvironment{ccebody}{%
\noindent\ignorespaces
\setlength{\parskip}{1ex plus 0.5ex minus 0.2ex}
\setlength\parindent{0pt}
\footnotesize
\notoserif
}%
{%
\par% Start a new paragraph
\addvspace{\baselineskip}% Space below
}
\newenvironment{cceprose}
{%
%\label{#1}%
%$\langle\textit{#1}\ \rangle\equiv$%
\begin{alltt}\lldo}
{\end{alltt}}
\newcommand{\ccecite}[1]{
{
\par
%\addvspace{\baselineskip}% Space above
%\sffamily
\lldo
%\tiny
\scriptsize #1
\ignorespaces
\leftskip1cm\relax
\rightskip1cm\relax
%\tiny
%\centering
%\color{red} #1
}
%\par
}
\newcommand\n[1]{\txtred{\textbf{#1}}}
\newcommand*\ruleline[1]{\par\noindent\raisebox{.8ex}{\makebox[\linewidth]{\hrulefill\hspace{1ex}\raisebox{-.8ex}{#1}\hspace{1ex}\hrulefill}}}
\raggedbottom
\begin{document}
\mainmatter
\begin{ccebody}
\n{158} \textquote{La fe \textit{trata de comprender}} (San Anselmo de Canterbury, \textit{Proslogion}, {proemium}: PL 153, 225A) es inherente a la fe que el creyente desee conocer mejor a aquel en quien ha puesto su fe, y comprender mejor lo que le ha sido revelado; un conocimiento más penetrante suscitará a su vez una fe mayor, cada vez más encendida de amor. La gracia de la fe abre \textquote{los ojos del corazón} (\textit{Ef} 1,18) para una inteligencia viva de los contenidos de la Revelación, es decir, del conjunto del designio de Dios y de los misterios de la fe, de su conexión entre sí y con Cristo, centro del Misterio revelado. Ahora bien, \textquote{para que la inteligencia de la Revelación sea más profunda, el mismo Espíritu Santo perfecciona constantemente la fe por medio de sus dones} (DV 5). Así, según el adagio de san Agustín (\textit{Sermo} 43, 7.9: PL 38, 258), \textquote{creo para comprender y comprendo para creer mejor}.
\n{159} \textit{Fe y ciencia}. \textquote{A pesar de que la fe esté por encima de la razón, jamás puede haber contradicción entre ellas. Puesto que el mismo Dios que revela los misterios e infunde la fe otorga al espíritu humano la luz de la razón, Dios no puede negarse a sí mismo ni lo verdadero contradecir jamás a lo verdadero} (Concilio Vaticano I: DS 3017). \textquote{Por eso, la investigación metódica en todas las disciplinas, si se procede de un modo realmente científico y según las normas morales, nunca estará realmente en oposición con la fe, porque las realidades profanas y las realidades de fe tienen su origen en el mismo Dios. Más aún, quien con espíritu humilde y ánimo constante se esfuerza por escrutar lo escondido de las cosas, aun sin saberlo, está como guiado por la mano de Dios, que, sosteniendo todas las cosas, hace que sean lo que son} (GS 36,2).
\end{ccebody}
\end{document}
输出
答案1
以下是最小示例:
\documentclass{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\selectlanguage{spanish}
\showhyphens{proemium proemio proemial}
\stop
节目
[] \TU/lmr/m/n/10 proemium proemio proemial
这意味着连字符模式不知道如何划分这些单词。如建议的那样,您可以为它们添加例外。使用babel
和luatex
,另一种方法是添加一个模式,例如:
\babelpatterns[spanish]{proe3mi}
此处的“3”表示有效点。规则是“如果我们知道如何做,就进行划分;否则就不划分”。这些是极少见的单词,字母组合也很少见,但我会考虑将其添加到连字符模式中(我是维护者)。
babel
请注意,此问题与或没有直接关系polyglossia
。