使用 Paracol 时垂直段落偏移

使用 Paracol 时垂直段落偏移

我正在尝试用两种语言编写我的第一份文档,但段落对齐似乎出现了垂直偏移。您可以看到从第三段开始偏移。这是一个很短的部分,但其他部分要长得多,偏移可能相当严重。我真的需要调整段落的垂直对齐,使它们保持同步。 段落偏移

我尝试使用 \switchcolumn 和 leftcolumn / rightcolumn 符号。以下是我目前在此部分使用的 MWE。

\documentclass[14pt,openany ]{book}

\usepackage[a4paper,ignoreall,right=2cm, left=2cm,bottom=1.5cm,top=1.5cm]{geometry}
   
\usepackage[german, english]{babel}
\usepackage{paracol}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{enumitem}

\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\columnsep}{1.5em}
\setlength{\parskip}{14pt}

\begin{document}
\sloppy

\begin{paracol}{2}
\section*{§ 1 Grundregeln} 

(1) Die Teilnahme am Straßenverkehr erfordert ständige Vorsicht und gegenseitige Rücksicht.

(2) Wer am Verkehr teilnimmt hat sich so zu verhalten, dass kein Anderer geschädigt, gefährdet oder mehr, als nach den Umständen unvermeidbar, behindert oder belästigt wird.

Zu § 1 Grundregeln

1 I. Die Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) regelt und lenkt den öffentlichen Verkehr.

2 II. Öffentlicher Verkehr findet auch auf nicht gewidmeten Straßen statt, wenn diese mit Zustimmung oder unter Duldung des Verfügungsberechtigten tatsächlich allgemein benutzt werden. Dagegen ist der Verkehr auf öffentlichen Straßen nicht öffentlich, solange diese, zum Beispiel wegen Bauarbeiten, durch Absperrschranken oder ähnlich wirksame Mittel für alle Verkehrsarten gesperrt sind.

3 III. Landesrecht über den Straßenverkehr ist unzulässig (vgl. Artikel 72 Abs. 1 in Verbindung mit Artikel 74 Nr. 22 des Grundgesetzes). Für örtliche Verkehrsregeln bleibt nur im Rahmen der StVO Raum.

\switchcolumn

\section*{§ 1 Basic rules} 

(1) Participation in road traffic requires constant caution and mutual consideration.

(2) Anyone participating in traffic must behave in such a way that no other person is harmed, endangered or obstructed or inconvenienced more than is unavoidable under the circumstances.

Re § 1 Basic rules

1 I. The Road Traffic Regulations (StVO) regulate and direct public traffic.

2 II. Public traffic also takes place on roads that have not been dedicated if they are actually in general use with the consent or acquiescence of the person entitled to dispose of them. On the other hand, traffic on public roads is not public as long as they are closed to all types of traffic, for example because of construction work, by barriers or similarly effective means.

3 III. state law on road traffic is inadmissible (cf. Article 72 (1) in conjunction with Article 74 No. 22 of the Basic Law). There is room for local traffic regulations only within the framework of the StVO.
\end{paracol}
 
\end{document}

答案1

我可以通过在右侧列中用星号标记所有文本(即 )来使文本对齐\switchcolumn*

\documentclass[14pt,openany ]{book}

\usepackage[a4paper,ignoreall,right=2cm, left=2cm,bottom=1.5cm,top=1.5cm]{geometry}


\usepackage[german, english]{babel}
\usepackage{paracol}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{enumitem}

% Bibliography
\usepackage[backend=biber]{biblatex}

\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\columnsep}{1.5em}
\setlength{\parskip}{14pt}

\begin{document}
\sloppy
\begin{paracol}{2}
\section*{§ 1 Grundregeln} 
\switchcolumn
\section*{§ 1 Basic rules} 
\switchcolumn*

(1) Die Teilnahme am Straßenverkehr erfordert ständige Vorsicht und gegenseitige Rücksicht.
\switchcolumn

(1) Participation in road traffic requires constant caution and mutual consideration.
\switchcolumn*

(2) Wer am Verkehr teilnimmt hat sich so zu verhalten, dass kein Anderer geschädigt, gefährdet oder mehr, als nach den Umständen unvermeidbar, behindert oder belästigt wird.
\switchcolumn

(2) Anyone participating in traffic must behave in such a way that no other person is harmed, endangered or obstructed, or inconvenienced more than is unavoidable under the circumstances.
\switchcolumn*

Zu § 1 Grundregeln
\switchcolumn

Re § 1 Basic rules
\switchcolumn*

1 I. Die Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) regelt und lenkt den öffentlichen Verkehr.
\switchcolumn

1 I. The Road Traffic Regulations (StVO) regulate and direct public traffic.
\switchcolumn*

2 II. Öffentlicher Verkehr findet auch auf nicht gewidmeten Straßen statt, wenn diese mit Zustimmung oder unter Duldung des Verfügungsberechtigten tatsächlich allgemein benutzt werden. Dagegen ist der Verkehr auf öffentlichen Straßen nicht öffentlich, solange diese, zum Beispiel wegen Bauarbeiten, durch Absperrschranken oder ähnlich wirksame Mittel für alle Verkehrsarten gesperrt sind.
\switchcolumn

2 II. Public traffic also takes place on roads that have not been dedicated if they are actually in general use with the consent or acquiescence of the person entitled to dispose of them. On the other hand, traffic on public roads is not public as long as they are closed to all types of traffic, for example, because of construction work, by barriers, or similarly effective means.
\switchcolumn*

3 III. Landesrecht über den Straßenverkehr ist unzulässig (vgl. Artikel 72 Abs. 1 in Verbindung mit Artikel 74 Nr. 22 des Grundgesetzes). Für örtliche Verkehrsregeln bleibt nur im Rahmen der StVO Raum.
\switchcolumn

3 III. state law on road traffic is inadmissible (cf. Article 72 (1) in conjunction with Article 74 No. 22 of the Basic Law). There is room for local traffic regulations only within the framework of the StVO.
\switchcolumn*
\end{paracol}

\end{document}

不再漂移

现在我在第三段中看到的趋势已经消失了。

相关内容