与 Overleaf 相比,本地 Tex Live 中的多语言排版难度

与 Overleaf 相比,本地 Tex Live 中的多语言排版难度

我通常使用带有 Xelatex 后端的 Overleaf 来编写文档,从未遇到任何问题。最近,我主要专注于使用本地 Tex Live 安装进行编写,我无法正确生成希腊语和英语文档。

首先,代码

\documentclass{article}

\usepackage{fontspec}
\usepackage[english, greek]{babel}
\usepackage{noto}

\begin{document}

Γειά. Hello.

\end{document}

在 Overleaf 中正常工作,但在本地 TexLive 中会产生:. Ηελλο.

我尝试了网上找到的多种前言配置来使用这两种语言,但似乎无法像在 Overleaf 中那样使用它们。更具体地说

  1. 我可以用两种语言输入文本,而不会让英文以希腊字符的形式出现,例如“hello”显示为“ηελλο”。现在我似乎不得不使用该/foreignlanguage命令。

  2. 我不能仅仅使用 babel 和 fontspec 包就轻松地用两种语言编写。

Overleaf 使用 TeX Live,为什么会出现这些不一致的情况?为什么相同的代码会产生不同的结果?如何在本地安装中正常使用这两种语言?

日志文件是这里

相关内容