以两种语言编写的文件

以两种语言编写的文件

我想用两种语言(法语和世界语)编写一份文件,但有以下限制:

  • 在同一页上,我希望在一侧(左侧)显示用法语书写的文本,在另一侧(右侧)显示用世界语书写的文本(参见 page1.png)在此处输入图片描述我尝试使用 \twocolumn 命令,但一列的文本经常覆盖另一列的文本。
  • 一列中的文本始终位于同一列。我的意思是,使用 \twocolumn 命令,当我到达新页面时,右列中的文本会继续位于新页面的左列(当然),我希望它继续位于右列(其他文本的行为相同)。在 page2.png 中,您可以看到两列的正常行为,文本继续位于另一侧。在此处输入图片描述在我看来,我希望这段文字继续出现在下一页的左栏。
  • 棘手的奖励:我想添加图像,因此对于两种语言来说都添加一次,这意味着在页面中居中,而不考虑两列。
  • 如果可能的话,两种语言的文本将放在单独的 TEX 文件中,并加载到每一列中(例如使用 \input)。

感谢@samcarter_is_at_topanswers.xyz,我加载了 reledpar 包。但我遇到了一个奇怪的现象:文本开头很好,但其他文本从同一列开始,然后又从另一列开始(参见 page3.png)在此处输入图片描述

\documentclass[french,12pt]{article}

\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage{babel}

\usepackage[series={},nocritical,noend,noeledsec,nofamiliar,noledgroup]{reledmac}
\usepackage{reledpar}

\usepackage{graphicx}
\graphicspath{ {./images/} }

\usepackage[dvipsnames]{xcolor}
\usepackage{titlesec}
\titleformat{name=\section}{\normalfont\Large\bfseries}{}{0em}{\colorthree}
\newcommand\colorthree[1]{\colorthreeX#1\color{ForestGreen}\hrulefill}
\newcommand\colorthreeX[3]{{\color{ForestGreen}#1#2#3}}

\newcommand{\ite}[1]{\textit{\color{ForestGreen}#1}}

\title{
    {\textsc{\huge{Zen Agile Practices}} 
     
    \large{Version Française / Esperanta versio}}
    
    \vspace{1cm}
    \includegraphics[width=4cm]{images/Flag_of_France_(1794–1815,_1830–1974).svg.png} 
    \includegraphics[width=4cm]{images/Flag_of_Esperanto.svg.png}}


\author{Me}
\date{Mars / Marso 2024}

\begin{document}

\maketitle
%\tableofcontents

\begin{pairs}
    \begin{Leftside}
        \beginnumbering
        \pstart
            \input{FR_avant_propos}
        \pend
        \endnumbering
    \end{Leftside}

    \begin{Rightside}
        \beginnumbering
        \pstart
            \input{EO_avant_propos}
        \pend
        \endnumbering
    \end{Rightside} 
\end{pairs}
\Columns
\end{document}

输入文件的示例:

\section*{Avant-propos}
De nombreux cadres Agile proposent leur interprétation du \ite{Manifeste pour le développement Agile de logiciels} de 2001, chacun apportant sa propre vision et ses règles pour atteindre ses objectifs. Nous basant sur les pratiques réellement implémentées depuis plusieurs décennies ainsi que sur les retours de nombre de ces cadres, nous proposons un modèle simplifié et cohérent pour progresser au mieux dans la culture Agile. 

ZAP met à disposition des comportements, des idées cohérentes entre elles, un état d’esprit permettant de suivre n’importe quel modèle répondant aux principes, qu’il soit petit ou à l’échelle.

ZAP propose un cadre minimal et minimaliste pour conduire n'importe quel type de projet en suivant les principes ancestraux de la philosophie Zen : \ite{vivre dans le présent, ici et maintenant}.

您认为这可行吗?有什么想法或建议吗?非常感谢,祝您有美好的一天。Benoît。


问题解决了,这是我现在能够做的事情: 在此处输入图片描述 我为此使用了 Parallel 包:

\usepackage{parallel}
...
\begin{Parallel}{0.45\textwidth}{0.45\textwidth}
    \ParallelLText{\input{Espéranto/EO_avant_propos}}
    \ParallelRText{\input{Français/FR_avant_propos}}
\end{Parallel}

谢谢大家的帮助。Benoît。

相关内容