我有一个视频文件和一个字幕文件。它们不同步,并且根据两者的帧速率将字幕重新同步到视频不起作用。
有没有一个工具可以让我直观地打开这两个文件,然后在视频时间线上设置一些标记并指定字幕中的相应位置,然后生成正确同步的字幕文件?
答案1
答案2
好吧,如果字幕及其内部距离是正确的,尽管在时间上缩放不正确并且可能存在恒定的偏移,那么您只需要两次测量(在.srt 文件中两条单独的行实际出现在屏幕上的时间)即可确定基本偏移和缩放偏移(线性代数:对于两个未知数,您需要两个独立的方程)。
http://subshifter.bitsnbites.eu/接受两个这样的输入时间并重新调整 .srt 文件。即使手动计算偏移量也非常简单,但最好能有人帮忙重写时间。
提示:使用第一个和最后一个字幕条目作为测量值以获得最佳结果。
如果文本仍然不正确,那么您就有了剪辑版或类似版本的字幕。您可以在两个视频文件的每个对应部分上使用上述技术,但这将需要更多工作。不过,这可能比手动重新定时每个字幕要好。
答案3
如果我没记错的话埃吉苏布可以做到这一点。我已经好几年没有做过字幕项目了,但我认为你必须确定字幕的帧速率以及要同步的视频的帧速率,然后它才能将更改应用于整个字幕文件。
答案4
我用字幕工作坊为此。基本上,您在字幕工作室中打开字幕和电影,然后选择电影中的两个场景(最好是在开头和结尾)并将它们链接到正确但延迟的字幕。字幕工作室将重新计算时间并修复延迟。
本视频将逐步指导您:https://www.youtube.com/watch?v=SsgitAR2aeU
我花了几个小时才修复的问题(最后的延迟比开始时更严重),现在只花了几分钟。