答案1
这基本上只是从上面链接的问题中总结出来的一些内容的列表。
基本
对于任何新语言,您通常需要创建一个“语言定义文件”。有两个包可用于本地化文档: babel
(pdfLaTeX、XeLaTeX、LuaLaTeX)和polyglossia
(XeLaTeX,LuaLaTeX)。 (查看比较。
连字
你需要告诉 TeX 如何用你的语言对单词进行连字符处理。这TUGboat 文章和这个CTAN 教程应该会有所帮助。然后您可以将生成的连字模式发送到拖船以便纳入 TeXlive。(信息来自问题)
章节/节词
*TeX 还需要知道如何处理诸如 之类的命令\chapter
。也就是说,您需要告诉它如何用您的语言说“章节”。具体来说,您需要告诉 *TeX 如何处理宏\chaptername
。这些信息同样应该在语言定义文件中。(来源)
这也适用于\today
,它应该根据相应的语言和文化打印当前日期。
标点规则
如果您的语言的标点符号规则与标准(“美国”)的标点符号规则不同,则应指定这些规则。您可能希望考虑将对您的语言的支持添加到csquotes
如果它与已经定义的语言不同,则包。
参考书目
如果您使用 BibLaTeX,您将必须为“编辑”、“翻译”等定义大量宏,并使引用样式符合您的标准。
新的字母支持
要使用不同的字母表,最简单的方法几乎肯定是 XeLaTeX 或 LuaLaTeX,这将允许您使用系统上安装的任何字体文件。本文的基本信息回答,更多详细信息请参见XeTeX 伴侣和fontspec 手册。
答案2
babel
您可以轻松添加与 XeTeX 或 LuaTeX 一起使用时的基本支持:
ldf
在此页面的帮助下创建一个文件:http://www.texnia.com/incubator.html。然后您可以根据需要分发它。- 创建一个
ini
以 anybabel-xx.ini
为模型的文件。然后将其贡献给babel
GitHub 存储库,但请注意,有ini
超过 200 个语言环境的文件,因此您很可能只需要改进现有的文件。此外,还有大约 500 个语言环境的“模板”,只需很少的努力,就可以非常有用。例如,参见locale-templates/phn:我需要做什么才能将其放入语言环境?。有一个列表区域设置模板列表。