XeTeX:“ß”编译为“SS”,德语变音符号有效

XeTeX:“ß”编译为“SS”,德语变音符号有效

我在使用 XeLaTeX 时遇到了问题。虽然德语变音符号 (äöü) 可以工作,但“ß”编译为“SS”。

我在 Debian x64 上使用 TeX Live 2011。

参见这个最小的例子:

\documentclass{minimal}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[naustrian]{babel}

\begin{document}
Das "`s"' in "`daß"' muß (Achtung, "`muss"' schreibt man normal so) einsam bleiben,
könntest Du auch "`welches"' schreiben.
\end{document}

编译为

如果“daSS”中的“s”必须(注意,“must”写成正常状态),则表示您也“welches”写成了。

(您可能认为问题与有关babel,但我babel也尝试过不使用它 -babel只是使引号正常工作但不会损害“ß”)。

答案1

使用 XeLaTeX,使用fontspec包而不是fontenc详情请参阅经常加载的包:pdfLaTeX 和 XeLaTeX 之间的区别

\documentclass{minimal}

\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage[babelshorthands=true]{german}

\begin{document}
Das "`s"' in "`daß"' muß (Achtung, "`muss"' schreibt man normal so) einsam bleiben,
könntest Du auch "`welches"' schreiben.
\end{document}

答案2

我认为您的 MWE 中真正的问题是您使用了T1字体编码,而对于EU1xe(la)tex 和EU2lua(la)tex 应该使用。如果您将此参数更改为EU1\ss则 MWE 中的实例将编译正常:如果EU1指定 ,xetex 将自动为您加载“拉丁现代”字体。如果您同意此字体选择,则无需fontspec明确加载包。

一个完全独立的问题:您仍然需要加载babel,或者更好的是,polyglossia为了获得适合语言的引号形式。

相关内容