我正在尝试将一些希腊文本编译成 PDF。我使用babel
软件包对其进行了编译,但希腊文本呈现为完全乱码。只有当我写拉丁文本时,它才会将其转换为希腊字母,但我一开始就有希腊文本。
这是我最接近的两次尝试
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[greek,english]{babel}
\begin{document}
\section{Introduction}
\begin{otherlanguage}{greek}
ἀλλ' οὐ λέγουσι τὸ διὰ τί περὶ οὐδενός, οἷον διὰ
\end{otherlanguage}
\textgreek{ἀλλ' οὐ λέγουσι τὸ διὰ τί περὶ οὐδενός, οἷον διὰ}
另一个
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[english,greek]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}
\begin{document}
\section{Εισαγωγή}
Σήμερα είδα για πρώτη φορά το
\selectlanguage{english} site
\selectlanguage{greek}του Γιάννη.
\end{document}
两者的输出
ὐὤὐὡἑᾥᾠ ὓᾲἑᾢᾠὐᾥ
ΕΠ́ΗϕΕΕϕΕΕ
答案1
答案2
当您搜索此网站时,您可以找到不少针对您的问题的答案。
就我个人而言,我会使用 LuaLaTeX。使用 LuaLaTeX,您可以直接输入希腊文,而无需任何附加软件包——前提是您使用的字体包含您要使用的所有希腊字符(和重音符号)。而且:如果您从 LaTeX 切换到 LuaLaTeX,则无需学习新的语法或命令。
对于一份完全用希腊语写的文档:
% !TEX TS-program = lualatexmk
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{Arial Unicode MS}
\begin{document}
πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει. σημεῖον δ᾽ ἡ τῶν αἰσθήσεων ἀγάπησις:
καὶ γὰρ χωρὶς τῆς χρείας ἀγαπῶνται δι᾽ αὑτάς, καὶ μάλιστα τῶν ἄλλων ἡ διὰ τῶν
ὀμμάτων. οὐ γὰρ μόνον ἵνα πράττωμεν ἀλλὰ καὶ μηθὲν μέλλοντες πράττειν τὸ ὁρᾶν
αἱρούμεθα ἀντὶ πάντων ὡς εἰπεῖν τῶν ἄλλων. αἴτιον δ᾽ ὅτι μάλιστα ποιεῖ γνωρίζειν
ἡμᾶς αὕτη τῶν αἰσθήσεων καὶ πολλὰς δηλοῖ διαφοράς. φύσει μὲν οὖν αἴσθησιν ἔχοντα
γίγνεται τὰ ζῷα, ἐκ δὲ ταύτης τοῖς μὲν αὐτῶν οὐκ ἐγγίγνεται μνήμη, τοῖς δ᾽ ἐγγίγνεται.
\end{document}
如果您需要英语和希腊语:
% !TEX TS-program = lualatexmk
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{Times New Roman}
\newfontfamily\greekfont[Scale=MatchUppercase,Ligatures=TeX]{Arial Unicode MS}
\newcommand{\textgreek}[1]
{\bgroup\greekfont{#1}\egroup} % Greek text
\newenvironment{greekpar} % Greek paragraph
{\greekfont}{}
\begin{document}
This is English with some Greek: \textgreek{γέγονεν}.
\begin{greekpar}
πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει. \textrm{And this is a Greek paragraph with some English.} σημεῖον δ᾽ ἡ τῶν αἰσθήσεων ἀγάπησις: καὶ γὰρ χωρὶς τῆς χρείας ἀγαπῶνται δι᾽ αὑτάς, καὶ μάλιστα τῶν ἄλλων ἡ διὰ τῶν ὀμμάτων. οὐ γὰρ μόνον ἵνα πράττωμεν ἀλλὰ καὶ μηθὲν μέλλοντες πράττειν τὸ ὁρᾶν αἱρούμεθα ἀντὶ πάντων ὡς εἰπεῖν τῶν ἄλλων. αἴτιον δ᾽ ὅτι μάλιστα ποιεῖ γνωρίζειν ἡμᾶς αὕτη τῶν αἰσθήσεων καὶ πολλὰς δηλοῖ διαφοράς. φύσει μὲν οὖν αἴσθησιν ἔχοντα γίγνεται τὰ ζῷα, ἐκ δὲ ταύτης τοῖς μὲν αὐτῶν οὐκ ἐγγίγνεται μνήμη, τοῖς δ᾽ ἐγγίγνεται.
\end{greekpar}
Isn't that quite nice? \textgreek{εὕρηκα!}
\end{document}