我的参考书目中的连字符不知为何不对,我不知道原因。请看:
\documentclass{scrreprt}
\usepackage[style=alphabetic,hyperref=true]{biblatex}
\bibliography{\jobname.bib}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{Fowler:2006,
Address = {Boston},
Author = {Fowler, Martin},
Publisher = {Addison-Wesley},
Title = {Patterns of Enterprise Application Architecture},
Year = {2006}}
@book{Rotem-Gal-Oz:2012,
Address = {Shelter Island, NY},
Author = {{Rotem-Gal-Oz}, Arnon},
Publisher = {Manning Publications Co.},
Title = {SOA Patterns},
Year = {2012}}
\end{filecontents}
\begin{document}
\nocite{Fowler:2006} \nocite{Rotem-Gal-Oz:2012}
\printbibliography
\end{document}
现在,当您编译它时,您会发现“Addison-Wesley”中的“Addison-”太长了。(我添加了另一个 Bib-Entry 供您参考)。
我可以用 修复这个问题,Add\-ison
但那太奇怪了。另外,我的文件中不止一次出现这个错误,我不喜欢一次又一次地检查这个错误。
那么,我现在该做什么?
答案1
在处理难以连字的材料时,提供指令 有时会有所帮助——但不能保证在所有情况下都有效\sloppy
。该\sloppy
指令允许 TeX 通过扩大单词间空白量来找到换行符,而这比(通常)认为的可容忍程度要大得多。但是,在诉诸使用之前,请务必尝试其他可能性\sloppy
——使用这种方法得到的结果可能看起来很草率!