帮助在 Babel 中开始使用希伯来语

帮助在 Babel 中开始使用希伯来语

我想编写一个仅包含希伯来语文本(和一些图表)的文档。我知道 babel 可能是实现此目的的最佳方法,但我完全糊涂了,还无法达到 Hello World 级别。

因此,我需要一个希伯来语版的 Hello World 的最小工作示例。

如果这很重要的话,我在 TeXnicCenter 工作,但如果有必要,我准备切换在 Windows 下运行的任何其他东西。

编辑:

这是产生 100 个错误的文件:

\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{hebrew} 
\newfontfamily{\hebrewfont}{New Peninim MT}
\setmainfont{New Peninim MT}

\begin{document}
\maketitle
\end{document}

答案1

我建议你尝试 XeLaTeX 和 Polyglossia;根据我的经验,安装完整的希伯来语非常babel痛苦。并不是说我懂希伯来语,而是我必须用这种语言排版一些文本。

这是一个例子。您可能需要更改字体名称;使用哪种字体取决于您的操作系统,但任何支持希伯来语的 OpenType 或 TrueType 系统字体都应该很好。可能\newfontfamily{\hebrewfont}{...}需要或不需要,取决于字体如何宣传其对希伯来语的支持。

该文本取自希伯来语维基百科的耶路撒冷页面,http://he.wikipedia.org/wiki/ירושלים

如果http://translate.google.com没有看错,标题应该是“Hello world”。

\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{hebrew}
\setmainfont{New Peninim MT}
\newfontfamily{\hebrewfont}{New Peninim MT}
\begin{document}
\title{שלום עולם}
\author{שלום עולם}
\maketitle

העיר מקודשת ליהדות, לנצרות ולאסלאם, והיוותה מרכז חיי העם היהודי בימי
קדם ומושא געגועיו בזמן שהייתו בגלות. משום מרכזיותה בעולמם של המאמינים,
הייתה העיר מוקד למלחמות וסכסוכים הנמשכים עד עצם היום הזה. מאז סוף המאה
ה-19 התפתחו סביב העיר העתיקה שכונות העיר החדשה, המהוות כיום את רובה
המוחלט של העיר. במרכזה של ירושלים השלמה עומד הר הבית, שמפריד בין מערב
ירושלים למזרח ירושלים.

בשנת 1981 הוכרזה העיר העתיקה של ירושלים כאתר מורשת עולמית על ידי ארגון
אונסק"ו של האומות המאוחדות, והיא נמצאת ברשימת האתרים בסיכון.


\end{document}

在此处输入图片描述

答案2

Babel 并不是使用希伯来语和 LaTeX 的最佳选择,但在很长一段时间内它几乎是唯一的选择,而 XeLaTeX+polyglossia 组合仍然没有流行到足以取代它(截至 2013 年;我在 2011 年使用 eLaTeX 和 Babel 撰写了我的博士论文的希伯来语部分。)

因此,这是您要求的 MWE:

\documentclass{article}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[hebrew,english]{babel}

\begin{document}
\selectlanguage{hebrew}
שלום, עולם.
\end{document}

该文件需要采用 UTF-8 编码(注意utf8x在那里,不是utf8)。如果您想要 Windows 代码页 1255 编码(单字节),请使用

\usepackage[cp1255]{inputenc}

而不是 utf8x 行。此外,您的 TeX 发行版应该安装了必要的软件包/文件,以支持使用 Babel 和希伯来语编译和渲染文档。

答案3

Babel 现在可以使用 XeTeX 和 LuaTeX 排版希伯来语,自 2020 年起,这两种引擎都是非拉丁语脚本的推荐引擎。在我看来,后者比 XeTeX 有一些优势(例如,更好的双向算法)。

\documentclass{article}

% \usepackage[bidi=bidi-r]{babel}   % XeTeX
\usepackage[bidi=basic]{babel}      % LuaTeX

\babelprovide[main, import]{hebrew}

\babelfont{rm}{Libertinus Serif}

\begin{document}

\title{שלום עולם}
\author{שלום עולם}

\maketitle

העיר מקודשת ליהדות, לנצרות ולאסלאם, והיוותה מרכז חיי העם היהודי בימי
קדם ומושא געגועיו בזמן שהייתו בגלות. משום מרכזיותה בעולמם של המאמינים,
הייתה העיר מוקד למלחמות וסכסוכים הנמשכים עד עצם היום הזה. מאז סוף המאה
ה-19 התפתחו סביב העיר העתיקה שכונות העיר החדשה, המהוות כיום את רובה
המוחלט של העיר. במרכזה של ירושלים השלמה עומד הר הבית, שמפריד בין מערב
ירושלים למזרח ירושלים.

בשנת 1981 הוכרזה העיר העתיקה של ירושלים כאתר מורשת עולמית על ידי ארגון
אונסק"ו של האומות המאוחדות, והיא נמצאת ברשימת האתרים בסיכון.

\end{document}

在此处输入图片描述

答案4

将几年前的多个问题重定向到最新的答案可能会更好。

在现代工具链中

2021 年,我建议在 LuaLaTeX 中切换到 Babel,尽管 Babel 或 Polyglossia 与 LuaLaTeX 或 XeLaTeX 的任何组合都可以使用。以下是您可以在 LuaLaTeX 中使用的模板:

\documentclass[a4paper,italian,10pt]{book}
\tracinglostchars=3
\usepackage[bidi=basic, layout=sectioning.tabular]{babel}
\usepackage{unicode-math}
\usepackage{microtype}

\babelprovide[import=he, onchar=fonts ids]{hebrew}

\babelfont{rm}
          {NewComputerModern10-Book}
\babelfont{sf}
          {NewComputerModernSans10-Book}
\babelfont{tt}
          {NewComputerModernMono10-Book}
\setmathfont{NewCMMath-Book}

\begin{document}
Italiano e תשץצסןנ.
\end{document}

尽管哈维尔·贝佐斯 (Javier Bezos) 是 Babel 的维护者,也是其工作原理的权威,但根据个人经验,我还是想对他的回答进行三到四处小调整。

在 PDFLaTeX 中

一些出版商和教授在 2020 年代仍然不想从 8 位字体升级。理论上,有一个名为伊夫里特克斯这应该能够使[hebrew]选项babel发挥作用。实际上,即使是它的最后一个维护者几年前说过最好改用 XeTeX。从那时起,LuaLaTeX 对希伯来语的支持得到了很大的改善。

同一站点上的软件包同样有效。将存档中culmus-latex的文件复制到您的目录(通常可以使用 找到),然后运行texmftexmf-localkpsewhich --var-value=TEXMFLOCAL

texhash
updmap-sys --enable Map=culmus.map

使用sudo或您系统上所需的任何权限来更新您的texmf-local目录。

\documentclass[a4paper,10pt,hebrew,italian]{book}
\tracinglostchars=3
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[use-david]{culmus}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage{babel}

\pagestyle{empty}

\begin{document}
\begin{otherlanguage}{hebrew}

קדם ומושא געגועיו בזמן שהייתו בגלות. משום מרכזיותה בעולמם של המאמינים,
הייתה העיר מוקד למלחמות וסכסוכים הנמשכים עד עצם היום הזה. מאז סוף המאה
ה-\L{19} התפתחו סביב העיר העתיקה שכונות העיר החדשה, המהוות כיום את רובה
המוחלט של העיר. במרכזה של ירושלים השלמה עומד הר הבית, שמפריד בין מערב
ירושלים למזרח ירושלים.

בשנת \L{1981}  הוכרזה העיר העתיקה של ירושלים כאתר מורשת עולמית על ידי ארגון
אונסק"ו של האומות המאוחדות, והיא נמצאת ברשימת האתרים בסיכון.

\end{otherlanguage}

Italiano e \R{תשץצסןנ}.
\end{document}

大卫·卡尔默斯样品

请注意,使用此实现,您必须在命令中将阿拉伯数字和其他 LTR 文本换行到希伯来语段落中\L,并在 LTR 段落中将 RTL 文本的简短介绍换行到 中\R。数学模式下的 RTL 属于。尝试在同一行上使用或\hmbox在 LTR 和 RTL 语言之间切换将不起作用,但可以使用 更改整个段落的语言。\foreignlanguage\selectlanguage\begin{otherlanguage}

由于希伯来语缺乏连字符模式,您可能还需要加载\usepackage{microtype}和设置\emergencystretch 3em以改善 LaTeX 无法连字符的长单词的间距。这些都不会损害没有它们也能很好地布局的段落。

相关内容