请考虑以下示例:
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\end{document}
其输出如下所示:
有没有办法增加子示例 (a) 和子示例 (b) 之间的间距(即增加“This is a test in Nynorsk.”和“Dies ist ein Test auf Deutsch.”之间的垂直间距)?有时我在注释和实际翻译之间有某种逻辑结构,如果由四行(或更多行)组成的子示例之间没有间距,它们会变得非常笨拙,很难快速阅读。
除此之外,我还看了linguex
文档(http://texdoc.net/texmf-dist/doc/latex/linguex/linguex-doc.pdf),其中提到了许多可以自定义的“长度和边距”(6f.),但我找不到任何与我想要更改的参数相对应的内容。
答案1
你可以使用\vspace{xpt}
例如:
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\vspace{1cm}\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\end{document}
我也找不到设置垂直空间的选项。第 6 页上提到的这些边距只是水平边距。
答案2
与其手动执行此操作,不如修补子示例宏以自动添加所需的垂直空间。我已将其用作与 的值.66\baselineskip
匹配的额外垂直空间。linguex
Extopsep
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\usepackage{etoolbox}
\newlength{\SubItemSkip}
\setlength{\SubItemSkip}{.66\baselineskip}
\makeatletter
\patchcmd{\a}{\itemsep\z@}{\itemsep\SubItemSkip}{}{}
\makeatother
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\c. An single example.
\c. Another example.
\ex. An example.
\ex. Another example.
\end{document}
此代码更改了全部子示例。如果这不是您想要的,但您只想在注释示例后有额外的空格,那么您可以重新定义\glt
和\trans
命令(后者是前者的别名)。为此,请替换行\patchcommand
并改用:
\def\glt#1{\vspace{.17\baselineskip}#1\vspace{\SubItemSkip}}
\let\trans\glt
这只会\trans
在行后添加额外的垂直空间,而不会在单个子示例或没有翻译的注释示例后添加额外的垂直空间。