我在这里使用的是做直行文本但是出于其他目的,我想编写一个直行阿拉伯语/俄语文本,但我不明白为什么我的代码无法运行。
我无法将阿拉伯语文本放入 XeLaTeX 文件中。
以下是代码:
\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setotherlanguage[arabic]
\setmainfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}
\usepackage{hologo}
\usepackage{fontspec}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\filcenter}
{\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
{1pc}
{\vspace{1pc}%
\LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}
\titleformat{\section}[leftmargin]
{\normalfont
\vspace{0pt}%
\bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{}
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{0pt}
\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}
\lingset{glhangstyle=none}
\begin{document}
\setcounter{chapter}{1}
\chapter{O sonhou Nabucodonsor}
\section{}
\begingl
\gla \begin{Arabic}
هناك حقيقة مثبتة منذ زمن طويل وهي أن المحتوى المقروء لصفحة ما سيلهي القارئ عن الترك
\end{Arabic}//
\glb {εν τω} έτει τω δευτέρω της βασιλείας Ναβουχοδονόσορ ενυπνιάσθη Ναβουχοδονόσορ
ενύπνιον και εξέστη το πνεύμα αυτού και ο {ύπνος αυτού} {εγένετο απ 'αυτού}//
\glc No ano {} segundo do reinado {de Nabucodonosor} sonhou Nabucodonsor
{um sonho,} e desconcertou-se o espirito dele, e o {sono dele} {se lhe fugiu.}//
\endgl
\section{}
\begingl
\gla это текст-"рыба", часто используемый в печати и вэб-дизайне. Lorem Ipsum является стандартной "рыбой" для текстов на латинице с начала XVI века.//
\glb και είπεν ο βασιλεύς καλέσαι τονς επαοιδούς και τονς μάγους και
τονς φαρμακούς και τονς Χαλδαίούς τον αναγγείλαι τω βασιλεί
τα {ενύπνια αυτού} και ήλθον και έστησαν ενώπιον του βασιλεύς //
\glc E mandou o rei chamar os encantadores, e os magos, e
os {ministradores de poções,} e os Caldeus, para anunciar ao rei
{as \emph{coisas}} {dos sonhos dele.} e vieram E {postaram-se} diante
de rei//
\endgl
\end{document}
答案1
由于您需要使用\gla
阿拉伯语编写行,并且希望将这些行设置为 RTL,因此最好在环境中设置整个示例{Arabic}
,然后使其他注释行使用这些行的正确字体。这是一个完整的示例。(您可能需要将字体更改为您必须编译的字体。)
我还在部分格式中添加了一些间距,以便数字不会太靠近行首。
% !TEX TS-program = XeLaTeX
\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setotherlanguage{arabic}
\newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Scheherazade}
\newfontfamily\greekfont{Linux Libertine O}
\newfontfamily\brazilfont{Linux Libertine O}
\setmainfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}
\usepackage{hologo}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfontlatin\filcenter}
{\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
{1pc}
{\vspace{1pc}%
\LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}
\titleformat{\section}[leftmargin]
{\normalfont
\vspace{0pt}%
\bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{}
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{10pt}
\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}
\lingset{glhangstyle=none,everygla=\arabicfont,everyglb=\greekfont, everyglc=\brazilfont}
\begin{document}
\setcounter{chapter}{1}
\chapter{O sonhou Nabucodonsor}
\section{}
\begin{Arabic}
\begingl
\gla
هناك حقيقة مثبتة منذ زمن طويل وهي أن المحتوى المقروء لصفحة ما سيلهي القارئ عن الترك
//
\glb {εν τω} έτει τω δευτέρω της βασιλείας Ναβουχοδονόσορ ενυπνιάσθη Ναβουχοδονόσορ
ενύπνιον και εξέστη το πνεύμα αυτού και ο {ύπνος αυτού} {εγένετο απ 'αυτού}//
\glc No ano {} segundo do reinado {de Nabucodonosor} sonhou Nabucodonsor
{um sonho,} e desconcertou-se o espirito dele, e o {sono dele} {se lhe fugiu.}//
\endgl
\end{Arabic}
\end{document}
答案2
以下是关于您的代码的一些注释
包默认
polyglossia
调用包fontspec
,因此你可以删除\usepackage{fontspec}
。\setotherlanguage{arabic}
代替\setotherlanguage[arabic]
。您必须定义包含阿拉伯文字的字体
\newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{name_of_font}
使用
\textarabic{arabic-text}
而不是Arabic
在之后产生额外空格的环境\end{Arabic}
。
代码
\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setotherlanguage{arabic}
\newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Amiri}
\setmainfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}
\usepackage{hologo}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\filcenter}
{\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
{1pc}
{\vspace{1pc}%
\LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}
\titleformat{\section}[leftmargin]
{\normalfont
\vspace{0pt}%
\bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{}
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{0pt}
\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}
\lingset{glhangstyle=none}
\begin{document}
\setcounter{chapter}{1}
\chapter{O sonhou Nabucodonsor}
\section{}
\begingl
\gla
\textarabic{
هناك حقيقة مثبتة منذ زمن طويل وهي أن المحتوى المقروء لصفحة ما سيلهي القارئ عن الترك
}//
\glb {εν τω} έτει τω δευτέρω της βασιλείας Ναβουχοδονόσορ ενυπνιάσθη Ναβουχοδονόσορ
ενύπνιον και εξέστη το πνεύμα αυτού και ο {ύπνος αυτού} {εγένετο απ 'αυτού}//
\glc No ano {} segundo do reinado {de Nabucodonosor} sonhou Nabucodonsor
{um sonho,} e desconcertou-se o espirito dele, e o {sono dele} {se lhe fugiu.}//
\endgl
\section{}
\begingl
\gla это текст-"рыба", часто используемый в печати и вэб-дизайне. Lorem Ipsum является стандартной "рыбой" для текстов на латинице с начала XVI века.//
\glb και είπεν ο βασιλεύς καλέσαι τονς επαοιδούς και τονς μάγους και
τονς φαρμακούς και τονς Χαλδαίούς τον αναγγείλαι τω βασιλεί
τα {ενύπνια αυτού} και ήλθον και έστησαν ενώπιον του βασιλεύς //
\glc E mandou o rei chamar os encantadores, e os magos, e
os {ministradores de poções,} e os Caldeus, para anunciar ao rei
{as \emph{coisas}} {dos sonhos dele.} e vieram E {postaram-se} diante
de rei//
\endgl
\end{document}
答案3
也许像这样
\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{fontspec}
%\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
\newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic,Mapping=arabicdigits]{Amiri}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setotherlanguage{arabic}
\usepackage{expex}
\usepackage{hologo}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\filcenter}
{\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
{1pc}
{\vspace{1pc}%
\LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}
\titleformat{\section}[leftmargin]
{\normalfont
\vspace{0pt}%
\bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{}
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{0pt}
\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}
\lingset{glhangstyle=none}
\begin{document}
\setcounter{chapter}{1}
\chapter{O sonhou Nabucodonsor}
\section{}
\begingl
%\gla
%\begin{Arabic}
%هناك حقيقة مثبتة منذ زمن طويل وهي أن المحتوى المقروء لصفحة ما سيلهي القارئ عن الترك
%\end{Arabic}//
\gla{\RL{\textarabic{
هناك حقيقة مثبتة منذ زمن طويل وهي أن المحتوى المقروء لصفحة ما سيلهي القارئ عن الترك
}}}//
\glb {εν τω} έτει τω δευτέρω της βασιλείας Ναβουχοδονόσορ ενυπνιάσθη Ναβουχοδονόσορ
ενύπνιον και εξέστη το πνεύμα αυτού και ο {ύπνος αυτού} {εγένετο απ 'αυτού}//
\glc No ano {} segundo do reinado {de Nabucodonosor} sonhou Nabucodonsor
{um sonho,} e desconcertou-se o espirito dele, e o {sono dele} {se lhe fugiu.}//
\endgl
\section{}
\begingl
\gla это текст-"рыба", часто используемый в печати и вэб-дизайне. Lorem Ipsum является стандартной "рыбой" для текстов на латинице с начала XVI века.//
\glb και είπεν ο βασιλεύς καλέσαι τονς επαοιδούς και τονς μάγους και
τονς φαρμακούς και τονς Χαλδαίούς τον αναγγείλαι τω βασιλεί
τα {ενύπνια αυτού} και ήλθον και έστησαν ενώπιον του βασιλεύς //
\glc E mandou o rei chamar os encantadores, e os magos, e
os {ministradores de poções,} e os Caldeus, para anunciar ao rei
{as \emph{coisas}} {dos sonhos dele.} e vieram E {postaram-se} diante
de rei//
\endgl
\end{document}