非常多语言的作品

非常多语言的作品

我已经使用 pdfLaTeX 一年了,但遇到了一个具体问题,我正在考虑改用 XeTeX 或 LuaTeX。我看到过几个关于每个选项的优缺点的问题,但它们并没有真正帮助我做出选择,因为它们展示了必须使用多个文本(每个文本使用不同的脚本)的情况:

我必须交替输入涉及多种语言和多种文字的文档,这意味着文字在同一个句子/段落中会多次变化,就像在多语言词典中一样(英语中一个词,中文中一个词,然后英语中又一个词,波斯语中一个词)。涉及的文字有:拉丁文、阿拉伯文、多音调希腊文、西里尔文、中文、日文、梵文和其他一些文字,如吉兹文、韩文、格鲁吉亚文、泰文……

使用所见即所得的方法,我可以复制/粘贴许多 Unicode 字符,但考虑到所涉及的工作量,最好的 TeX 选项是什么:

  1. 学习如何处理新系统(XeTeX 或 LuaTeX),

  2. 输入我的输入(输入音译并将其显示为 PDF 中的另一种脚本要比复制/粘贴许多 Unicode 字符容易得多),

  3. 快速、轻松且(非常)频繁地切换语言/文字,主要标准是什么?

继续使用 pdfLaTeX-babel-arabtex 等(我使用的 utf-8 编码是否支持它?),切换到 XeTeX-polyglossia-arabxetex 等,或者切换到 LuaTeX-我还不知道是什么-等?

相关内容