我正在使用paracol
并且expex
遇到了两个问题:
- 两列之间的垂直对齐(红色问题 #1)。我希望每个相对段落的顶部(红线)在整个文档中一致对齐,这将比这个一页的示例长得多。
- 细栏中的水平对齐。有些字溢出(问题 #2 为蓝色),我希望它们绝不发生。使用
parbox
es 永远不会发生这种情况,但我想parbox
在这种情况下避免这种情况。如何确保紧密排列的柱子paracol
?
我之前围绕问题 1 发布了类似的问题,但解决方案对于这种情况不起作用。
MWE(在 XeTeX 中编译):
\documentclass{book}
\usepackage{microtype}
\usepackage[
paperwidth=8in,
paperheight=10in,
inner=0.6in,
outer=0.6in,
bindingoffset=0.15in,
top=0.6in,
bottom=0.6in,
twoside]{geometry}
\usepackage{expex}
\usepackage{paracol}
\twosided[pc]
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguage{hebrew}
\newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{FrankRuehl}
\newfontfamily\englishfont{Linux Libertine O}
\hyphenpenalty 200 %helps to force justification of skinny column
\tolerance 2000 %helps to force justification of skinny column
\lingset{
everygla=\Large,
everyglb=\scriptsize\englishfont\it,
everyglc=\scriptsize\englishfont,
glwordalign=center,
glhangindent=0em,
glrightskip=0pt,
glhangstyle=none,
%glspace=0.5em plus 3em minus 0.15em,
aboveglbskip=-0.7ex,%adjust space between gla & glb
aboveglcskip=-0.7ex %adjust space between glb & glc
}
\columnratio{0.75}
\setlength{\columnsep}{1.5em}
\newenvironment{interlinear}%
{\begin{leftcolumn*}\begin{hebrew}\exdisplay\begingl}%
{\endgl\xe\end{hebrew}\end{leftcolumn*}}
\newenvironment{translation}%
{\begin{rightcolumn}\small\noindent\ignorespaces}%
{\end{rightcolumn}}
\begin{document}
\begin{paracol}{2}
\begin{interlinear}
\gla אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו //
\glb Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\glc Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\end{interlinear}
\begin{translation}
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth.
\end{translation}
\begin{interlinear}
\gla אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו //
\glb Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\glc Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\end{interlinear}
\begin{translation}
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth.
\end{translation}
\begin{interlinear}
\gla אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו //
\glb Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\glc Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\end{interlinear}
\begin{translation}
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth.
\end{translation}
\begin{interlinear}
\gla אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו זזז חחח טטטטטטטטט ייייי ככככככ לללללל אאא בבבבב גגגגגג דדדדדד ההההה ווווו //
\glb Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\glc Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. //
\end{interlinear}
\begin{translation}
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth.
\end{translation}
\end{paracol}
\end{document}
输出:
答案1
答案是添加自定义的strut
和。sloppy
\newenvironment{translation}
\newenvironment{interlinear}%
{\begin{leftcolumn*}\begin{hebrew}\exdisplay\begingl}%
{\endgl\xe\end{hebrew}\end{leftcolumn*}}
\newenvironment{translation}%
{\begin{rightcolumn}\small\noindent\ignorespaces\mystrut\sloppy}
{\end{rightcolumn}}
\newcommand{\mystrut}{\rule{-3pt}{33pt}}
不过解决方案的一部分strut
并不完美。有时我仍然会遇到分页符导致的并排段落对齐问题。
我仍然可以使用更好的解决方案。