我正在寻求帮助!我\usepackage{parcolumns}
曾经用它来管理同一页上的平行诗句内的拆分。以下是示例
\documentclass[12pt,landscape]{report}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\geometry{verbose,tmargin=0.5cm,bmargin=0.5cm,lmargin=0.5cm,rmargin=0.5cm,headsep=0.2cm,footskip=0.5cm}
\usepackage{parcolumns}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\begin{parcolumns}[sloppy=true,sloppyspaces=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=6cm,3=7cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{{\bf 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 1.} \blindtext}
\end{parcolumns}
\begin{parcolumns}[sloppy=true,sloppyspaces=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=6cm,3=7cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{{\bf 2.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 2.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 2.} \blindtext}
\colchunk{{\bf 2.} \blindtext}
\end{parcolumns}
\end{document}
但是,如果我通过选项parcolumns
插入直行诗句,诗句本身似乎没有!例如\usepackage{expex}
gla
pagebreak
\documentclass[12pt,landscape]{report}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\geometry{verbose,tmargin=0.5cm,bmargin=0.5cm,lmargin=0.5cm,rmargin=0.5cm,headsep=0.2cm,footskip=0.5cm}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{churchslavonic}
%%%
\usepackage{blindtext}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{expex}
\usepackage{bidi}
\usepackage{color}
\usepackage{parcolumns}
\font\Shlomofnt="Shlomo" at 14pt
\font\Time="Times New Roman:color=FF0000" at 11pt
\font\Timeb="Times New Roman:color=0000FF" at 11pt
\font\greek="CMU Serif" at 12.7pt
\lingset{
everygla=\Shlomofnt,
everyglb=\Time,aboveglbskip=-0.8ex,
everyglc=\Timeb,aboveglcskip=-0.8ex,
glhangindent=0em,
glrightskip=0pt
}
\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\bfseries}{}{0pt}{\large}
\titleformat{\section}[display]
{\normalfont\bfseries}{}{0pt}{\large}
\titlespacing{\chapter}{0pt}{0pt}{0pt}
\titlespacing{\section}{0pt}{0pt}{0pt}
\begin{document}
\chapter{Genesis}
\section{Chapter 1}
%%%%%
\begin{parcolumns}[sloppy=true,sloppyspaces=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=7cm,3=6cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{\begingl\beginR
\gla בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ //
\glb bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets //
\glc \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} //
\endgl
}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla \textcolor{red}{{\bf 1.}} De‑nceput făcu Dumnedzău ceriul şi pămîntul. \textcolor{red}{{\bf 1.}} ΕΝ ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. \textcolor{red}{{\bf 1.}} В начале сотворил Бог небо и землю.//
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {1. εν} {αρχή} {εποίησεν} {ο θεός} {τον} {ουρανόν} {και} {την} {γην}//
\glc
{In}
{the beginning }
{made} {God}
{the}
{heaven}
{and}
{the}
{earth.}//
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {1. εν} {αρχή} {εποίησεν} {ο θεός} {τον} {ουρανόν} {και} {την} {γην}//
\glc
{In}
{the beginning }
{made} {God}
{the}
{heaven}
{and}
{the}
{earth.}//
\endgl}
\end{parcolumns}
%%%%%
\begin{parcolumns}[sloppy=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=7cm,3=6cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{\begingl\beginR
\gla בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ //
\glb bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets //
\glc \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} //
\endgl
}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek] \gla 1. De‑nceput făcu Dumnedzău ceriul şi pămîntul. + 1 В начале сотворил Бог небо и землю. + 1. ΕΝ ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. //
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {1. εν} {αρχή} {εποίησεν} {ο θεός} {τον} {ουρανόν} {και} {την} {γην}//
\glc
{In}
{the beginning }
{made} {God}
{the}
{heaven}
{and}
{the}
{earth.}//
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {1. εν} {αρχή} {εποίησεν} {ο θεός} {τον} {ουρανόν} {και} {την} {γην}//
\glc
{In}
{the beginning }
{made} {God}
{the}
{heaven}
{and}
{the}
{earth.}//
\endgl}
\end{parcolumns}
%%%%%%
\begin{parcolumns}[sloppy=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=7cm,3=6cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{\begingl\beginR
\gla וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־ פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־ פְּנֵי הַמָּיִם׃ וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־ פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־ פְּנֵי הַמָּיִם׃ //
\glb vehaarets haita tohu vavohu vehoshek al pene tehom veruah elohim merahepet al pene hammaim vehaarets haita tohu vavohu vehoshek al pene tehom veruah elohim merahepet al pene hammaim //
\glc \LR{And the earth} \LR{was} \LR{without form} \LR{and void} \LR{and darkness} \LR{[was] on} \LR{the face} \LR{of the deep} \LR{And the Spirit} \LR{of God} \LR{moved} \LR{on} \LR{the face} \LR{of the waters} \LR{And the earth} \LR{was} \LR{without form} \LR{and void} \LR{and darkness} \LR{[was] on} \LR{the face} \LR{of the deep} \LR{And the Spirit} \LR{of God} \LR{moved} \LR{on} \LR{the face} \LR{of the waters}//
\endgl
}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla 2. Iară pămîntul era nevădzut şi netocmit. Şi întunêrec dzăcea deasupra preste cel fără de fundu şi Duhul lui Dumnedzău să purta pre deasupra apei.
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. 2 ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα Θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος. //
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {2. η δε} {γη} {ην} {αόρατος} {και} {ακατασκεύαστος} {και} {σκότος}
{επάνω}
{της}
{αβύσσου}
{και}
{πνεύμα}
{θεού}
{επεφέρετο}
{επάνω}
{του}
{ύδατος}//
\glc
{But the}
{earth}
{was}
{unseen}
{and}
{unready}
{and}
{darkness}
{was upon}
{the}
{abyss}
{and}
{Spirit}
{of God}
{bore }
{upon}
{the}
{water}//
\endgl}
\colchunk{\begingl[everygla=\greek]
\gla {2. η δε} {γη} {ην} {αόρατος} {και} {ακατασκεύαστος} {και} {σκότος}
{επάνω}
{της}
{αβύσσου}
{και}
{πνεύμα}
{θεού}
{επεφέρετο}
{επάνω}
{του}
{ύδατος}//
\glc
{But the}
{earth}
{was}
{unseen}
{and}
{unready}
{and}
{darkness}
{was upon}
{the}
{abyss}
{and}
{Spirit}
{of God}
{bore }
{upon}
{the}
{water}//
\endgl}
\end{parcolumns}
\end{document}
我得到了图片2:
我们在图像 1 中看到的是,经文本身有一个很好的句子pagebreak
,而图像 2 中没有(我们有一个很大的空白跳过)!因此,如何打破使用的直行经文gla
才能得到pagebreak
与图像 1 中相同的效果。也许有人可以帮忙处理一下?
更新!
我不会打开其他问题,因为有些人会说这是重复的,正如我在对@AML的评论中提到的那样,使用可以glbreaking
部分解决我的问题,因为我得到了这个图像3
没关系,但是,在图像 3 上,第 2、3 和第 4 列有空格!因此,为了最清楚起见,我很欣赏 @AML 的解决方案,glbreaking
但我也期望:
第一列有希伯来语、音译和翻译(因此 3 行就可以了),
在第二列中,我将仅选择我的母语,而无需音译和翻译(因此,我不需要为音译和翻译保留的两行空格!),
第三和第四列是希腊语及其翻译,没有音译(因此我不需要白行进行音译!)
因此我更喜欢这个 image4 就像我在上面的代码中发布的那样
如果可能的话,@AML 您能否找到解决方案并在您的答案中进行更改并更新它?
答案1
如果您glbreaking
在 下添加lingset
,那么您就会得到我认为您正在寻找的解决方案。请注意,希伯来语单词的顺序是相反的,但您明白了。这里的重要问题是pagebreak
。此外,使用\bfseries
而不是\bf
(解释器这里)。
\documentclass[12pt,landscape]{report}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\geometry{verbose,tmargin=0.5cm,bmargin=0.5cm,lmargin=0.5cm,rmargin=0.5cm,headsep=0.2cm,footskip=0.5cm}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguage{hebrew}
\newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{Linux Libertine O}
\newfontfamily\englishfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}
\lingset{
everygla=\LARGE,
everyglb=\englishfont,
everyglc=\englishfont,
glhangindent=0em,
glrightskip=0pt,
glbreaking % add this. Download new version of expex if needed at https://ctan.org/pkg/expex?lang=en
}
\usepackage{parcolumns}
\usepackage{blindtext}
\begin{document}
\begin{parcolumns}[sloppy=true,sloppyspaces=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=6cm,3=7cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{%
\begin{hebrew}\begingl
\gla בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. //
\endgl\end{hebrew}
}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\end{parcolumns}
\begin{parcolumns}[sloppy=true,sloppyspaces=true,nofirstindent=true,colwidths={1=8.5cm,2=6cm,3=7cm,4=6cm}]{4}
\colchunk{%
\begin{hebrew}\begingl
\gla בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. //
\endgl\end{hebrew}
}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\colchunk{{\bfseries 1.} \blindtext}
\end{parcolumns}
\end{document}
没有glbreaking
:
和glbreaking
:
更新:
我认为paracol
解决了您剩下的问题。有许多多列包,其中一些比其他包的运行效果更好expex
。
\documentclass[12pt,landscape]{report}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage{libertine}
\geometry{verbose,tmargin=0.5cm,bmargin=0.5cm,lmargin=0.5cm,rmargin=0.5cm,headsep=0.2cm,footskip=0.5cm}
\usepackage{xcolor}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguage{hebrew}
\setotherlanguage{greek}
\newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{Linux Libertine O}
\newfontfamily\greekfont[Script=Greek]{Linux Libertine O}
\newfontfamily\englishfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}
\lingset{
everygla=\LARGE,
glhangindent=0em,
glrightskip=0pt,
glbreaking % Download new version of expex if needed at https://ctan.org/pkg/expex?lang=en
}
\usepackage{blindtext}
\usepackage{lipsum}
\usepackage{paracol}
\begin{document}
\setcolumnwidth{8.5cm,7cm,6cm,6cm}
\begin{paracol}{4} % this is what I want
\sloppy\begin{hebrew}\begingl
\gla בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. //
\glb bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets //
\glc \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} //
\endgl\end{hebrew}
\switchcolumn[1]
\sloppy\blindtext
\switchcolumn[2]
\sloppy\begin{greek}\begingl
\gla Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} //
\glc In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} //
\endgl\end{greek}
\switchcolumn[3]
\sloppy\lipsum[1-2]
\end{paracol}
\begin{paracol}{4} % this is what I want
\sloppy\begin{hebrew}\begingl
\gla בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. //
\glb bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets bereshit bara elohim et hashamaim veet haarets //
\glc \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} \LR{In the beginning} \LR{created} \LR{God} {} \LR{the heavens} \LR{and} \LR{the earth.} //
\endgl\end{hebrew}
\switchcolumn[1]
\sloppy\blindtext
\switchcolumn[2]
\sloppy\begin{greek}\begingl
\gla Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} Εν αρχή εποίησεν ο Θεός {τον ουρανόν} και {την γην} //
\glc In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} In {the beginning} made {} God {the heaven} and {the earth} //
\endgl\end{greek}
\switchcolumn[3]
\sloppy\lipsum[1-2]
\end{paracol}
\end{document}