区分引用中的“ed”和“eds”

区分引用中的“ed”和“eds”

我将biblatex-chicago和 一起babel使用csquotes,因为我正在用两种不同的语言对参考部分进行编译。

它工作正常,但有一个例外:由于某种原因,cbyeditor 没有为西班牙语定义。我可以使用以下方法手动定义它:

\NewBibliographyString{cbyeditor}
\DefineBibliographyStrings{spanish}{cbyeditor = {eds.,}}

但是这样它就不会区分 1 个编辑者 (ed.) 或 2 个或更多编辑者 (eds.)。我该如何实现这一点?

答案1

以下 MWE 显示了 的示例用法cbyeditor。请注意,结果cbyeditor将为编辑器因为biblatex-chicago没有西班牙语本地化文件(没有cms-spanish.lbx)。

\documentclass[spanish]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[notes, backend=biber]{biblatex-chicago}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}

\begin{document}
\cite{aristotle:anima}
\printbibliography
\end{document}

引文:“亚里士多德,《论灵魂》,由罗伯特·德鲁·希克斯 (Robert Drew Hicks) 编辑(剑桥:剑桥大学出版社,1907 年)” 参考书目:“亚里士多德。《论灵魂》。由罗伯特·德鲁·希克斯 (Robert Drew Hicks) 编辑。剑桥:剑桥大学出版社,1907 年。”

cbyeditor相当于引用。它通常采用字符串的缩写形式,因此对于西班牙语,您可能biblatex-chicago需要byeditor

\NewBibliographyString{cbyeditor}
\DefineBibliographyStrings{spanish}{
  cbyeditor = {ed\adddotspace por},
}

获得

亚里士多德,《论灵魂》,罗伯特·德鲁·希克斯编(剑桥:剑桥大学出版社,1907 年)

请注意,由于该字符串巧妙地使用了被动构造('editado por'/'edited by'/'herausgegeben von'),因此避免了使用不同的复数字符串(至少在biblatex当前使用的所有语言中)。

如果您确实想要在这里使用“ed.”/“eds.”,则必须重写整个byeditor宏系列才能使用editor字符串。我怀疑那会不会是一次愉快的体验。

相关内容