我正在制作一份波斯语抽认卡练习文档。在此文档中,我将所有波斯语单词的变音符号都包括在内以供学习,然后我使用此网站添加它们: https://www.lexilogos.com/keyboard/persian.htm
这适用于所有单词和变音符号,除了当我有 L+e 时(例如 so لِ)。相反,它在编译的文档中显示错误的 L(连接形式)。
这只出现在 L+e 中。添加任何其他变音符号都不会导致这种情况发生。这是一个错误吗?如果是,我该如何修复它?
这是我的代码。例如,如果你看“هالِ شُما چِطور اسَت”或“اَهلِ کُجا”,它不会显示正确的 L。
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[arabic,farsi,english]{babel}
\usepackage{array}
\usepackage[normalem]{ulem}
\useunder{\uline}{\ul}{}
\TOCLanguage{farsi}
\title{Lesson 1 Persian}
\date{\today}
\author{}
\begin{document}
%\maketitle
\begin{table}[ht]\centering
\begin{tabular}{cc}
Good day &\FR{ روزبه خِیر }\\[10pt]
Hello &\FR{ سَلام }\\[10pt]
Good morning &\FR{ صبح به خِیر }\\[10pt]
Good afternoon &\FR{ عَصر به خِیر }\\[10pt]
Good bye (Persian) &\FR{ خُدا نِگَهدار }\\[10pt]
Good bye (Formal) &\FR{ خُداحافِظ }\\[10pt]
Good bye (Informal) &\FR{خُدافِظ }\\[10pt]
Say hello (Plural) &\FR{ سَلام بِرِسانید }\\[10pt]
Say hello (Formal &\FR{ سَلام بِرِسونید }\\[10pt]
For now &\FR{فِعلاً }\\[10pt]
Thanks (Persian) &\FR{ مُتشَکِّرَم }\\[10pt]
Thanks (Formal) &\FR{ مَمنون }\\[10pt]
Thanks (Informal) &\FR{ مِرسی }\\[10pt]
Yes (Informal) &\FR{ آره }\\[10pt]
Yes &\FR{ بَله }\\[10pt]
Positive response to a request &\FR{ چَشم }\\[10pt]
Definitely &\FR{ حَتماً }\\[10pt]
No &\FR{ نَه }\\[10pt]
How are you? (sgl. you) &\FR{ چِطوری؟ }\\[10pt]
How are you? (Plural \& Formal) &\FR{ چِطورید؟ }\\[10pt]
How are you? (Plural \& informal)&\FR{چِطورین }\\[10pt]
How are you? (How is your state? - spoken) & \FR{حالِ شُما چِطوره} \\[10pt]
How are you? (How is your state? - written) & \FR{حالِ شُما چِطور اَست}\\[10pt]
I am well &\FR{ خوبَم }\\[10pt]
\end{tabular}
\end{table}
\newpage
\begin{table}[ht]\centering
\begin{tabular}{cc}
I am not bad &\FR{ بَد نیستَم }\\[10pt]
Are you well? &\FR{ خوبی؟ }\\[10pt]
Are you well? (Plural \& Formal) &\FR{ خوبید؟ }\\[10pt]
Delicious &\FR{ خوشمَزه }\\[10pt]
Smart &\FR{ زِرَنگ }\\[10pt]
Beautiful &\FR{ زیبا }\\[10pt]
Quiet &\FR{ ساکِت }\\[10pt]
Beautiful/Pretty &\FR{ قَشَنگ }\\[10pt]
Strong (physical) &\FR{ قَوی }\\[10pt]
Small &\FR{ کوچَک }\\[10pt]
Married &\FR{ مُتِاَهِّل }\\[10pt]
Single &\FR{ مُجَرَد }\\[10pt]
Kind &\FR{ مِهرَبان }\\[10pt]
Middle aged &\FR{ میانسال }\\[10pt]
Upset/Sad &\FR{ ناراحَت }\\[10pt]
Polite &\FR{ با اَدَب }\\[10pt]
Intelligent &\FR{ باهوش }\\[10pt]
Bad &\FR{ بَد }\\[10pt]
Big &\FR{ بُزُرگ }\\[10pt]
Impolite &\FR{ بی اَدَب }\\[10pt]
Old &\FR{ پیر }\\[10pt]
\end{tabular}
\end{table}
\newpage
\begin{table}[ht]\centering
\begin{tabular}{cc}
Lazy &\FR{ تَنبَل }\\[10pt]
Young &\FR{ جَوان }\\[10pt]
Tired &\FR{ خَسته }\\[10pt]
Good/fine &\FR{ خوب }\\[10pt]
Happy &\FR{خوشحال} \\[10pt]
Beautiful/Pretty &\FR{ خوشگِل }\\[10pt]
German &\FR{ آلمانی }\\[10pt]
American &\FR{ آمریکایی }\\[10pt]
Afghan &\FR{ افغانی }\\[10pt]
English &\FR{ اِنگِلیسی }\\[10pt]
Iranian &\FR{ ایرانی }\\[10pt]
Tajik &\FR{ تاجیکی }\\[10pt]
Turkish (Nationality) &\FR{ تاجیک }\\[10pt]
From Tehran &\FR{ تِهرانی }\\[10pt]
Chinese &\FR{ چینی }\\[10pt]
Japanese &\FR{ ژاپُنی }\\[10pt]
From Shiraz &\FR{ شیرازی }\\[10pt]
French &\FR{ فَرانسَوی }\\[10pt]
Canadian &\FR{ کانادایی }\\[10pt]
Sales person &\FR{ فُروشَنده }\\[10pt]
Worker &\FR{ کارگَر }\\[10pt]
\end{tabular}
\end{table}
\newpage
\begin{table}[ht]\centering
\begin{tabular}{cc}
Employee (office) &\FR{ کارمَند }\\[10pt]
Manager/Principal &\FR{ مُدیر }\\[10pt]
Teacher &\FR{ مُعَلِّم }\\[10pt]
Secretary &\FR{ مُنشی }\\[10pt]
Engineer &\FR{ مُهَندِس }\\[10pt]
Painter &\FR{ نَقّاش }\\[10pt]
Writer/Author &\FR{ نِویسَنده }\\[10pt]
Artist &\FR{ هُنَرمَند }\\[10pt]
Professor &\FR{ اُستاد }\\[10pt]
Cook &\FR{ آشپَز }\\[10pt]
Nurse &\FR{پَرَستار} \\[10pt]
Police officer &\FR{ پُلیس }\\[10pt]
Singer &\FR{ خوانَنده }\\[10pt]
K-12 student &\FR{ دانِش آموز }\\[10pt]
Doctor &\FR{ دُکتُر }\\[10pt]
Soldier &\FR{ سَرباز }\\[10pt]
Poet &\FR{ شاعِر }\\[10pt]
Name &\FR{ اِسم }\\[10pt]
Mr./Sr. &\FR{ آقا }\\[10pt]
Exercise &\FR{ تَمرین }\\[10pt]
Tehran &\FR{ تِهران }\\[10pt]
\end{tabular}
\end{table}
\newpage
\begin{table}[ht]\centering
\begin{tabular}{cc}
Mrs./Ms./Lady &\FR{ خانُم }\\[10pt]
University &\FR{ دانِشگاه }\\[10pt]
Where from &\FR{ اَهلِ کُجا }\\[10pt]
Several &\FR{ چَند }\\[10pt]
How nice! &\FR{ چه خوب! }\\[10pt]
What is...? &\FR{ چیست؟ }\\[10pt]
A lot/very &\FR{ خِیلی }\\[10pt]
In/inside/at &\FR{ دَر }\\[10pt]
How about you? &\FR{ شما چِطور؟ }\\[10pt]
For now &\FR{ فِعلاً }\\[10pt]
Where from &\FR{ کُجایی }\\[10pt]
Germany &\FR{ آلمان }\\[10pt]
America &\FR{ آمریکا }\\[10pt]
Afghanistan &\FR{ اَفغانِستان }\\[10pt]
England &\FR{ اِنگلیس }\\[10pt]
Iran &\FR{ ایران }\\[10pt]
Tajikistan &\FR{ تاجیکِستان }\\[10pt]
Turkey &\FR{ تُرکیه }\\[10pt]
Tehran &\FR{ تهران }\\[10pt]
China &\FR{ چین }\\[10pt]
Japan &\FR{ ژاپُن }\\[10pt]
Shiraz &\FR{ شیراز }\\[10pt]
France &\FR{ فَرانسه }\\[10pt]
Canada &\FR{ کانادا }
\end{tabular}
\end{table}
\end{document
}
答案1
书写波斯语的正确方法是使用XePersian
,因为它高度专业化并且具有许多软件包的改编版。
看看这个例子:
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{xepersian}
\settextfont{XB Niloofar.ttf}
\begin{document}
لِ
\end{document}
现在我无法完全重现您的结果,但尽管如此,xepersian
这是排版英语/波斯语文本的方法。
*我遇到一些情况,所以必须使用文件名作为字体。通常应该是
\settextfont{XB Niloofar.ttf}
看这用于字体选择。