![polyglossia 的选项 splithyphens 可以在英语中使用吗?](https://linux22.com/image/447899/polyglossia%20%E7%9A%84%E9%80%89%E9%A1%B9%20splithyphens%20%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%9C%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E4%BD%BF%E7%94%A8%E5%90%97%EF%BC%9F.png)
多语种的克罗地亚语、捷克语和斯洛伐克语都带有splithyphens
一个选项。它会导致,当带有连字符的单词在连字符处连字符时,原始连字符位于下一行的开头。
one-dimensional
→
one- (the hyphen added by hyphenation)
-dimensional (the original hyphen)
可以在多语种英语文本中设置此功能或类似功能吗?我想使用它,因为它可以防止在连字符处发生连字符时丢失信息。
该选项在 6.7、6.8 和 6.36 节中进行了描述多语手册。
(此外,我希望解决方案能够启用英语中带连字符的单词连字功能。据我所知,该功能已被禁用。如果没有它,解决方案将不会产生任何效果,我想要它,因为我收到了由于缺少带连字符的单词连字而导致 h 框过满的错误。)