Fontenc 和 tipa

Fontenc 和 tipa

我正在为语言学博士论文排版,但语言学示例的排版却让我很头疼。感谢 StackExchange,我解决了字体大小的问题(请参阅这里)。但是,现在我正在努力使用tipafontenc。对我来说,我似乎需要这个fontenc包,因为tipa(如tipa 文档在第 11 页)。如果我不加载fontenc,我无法编译 IPA 符号(相反,我收到消息! 未定义控制序列)。如果我加载fontenc,它会用希腊字母打印剩余文本的某些字母。

这是 WME,非常感谢您的帮助:

\documentclass[twoside, fontsize=10.2pt, listof=nochaptergap]{scrbook}

%======================================
% === Papierformat ===
\usepackage[paperwidth=17cm, paperheight=24cm, %seitengrösse
outer=2.7cm, inner=2.4cm, top=2.5cm,bottom=2.5cm, %seitenränder
headsep=0.62cm]{geometry} %abstand von kopfzeile zu text
\setlength{\textheight}{19cm} \setlength{\textwidth}{11.9cm} %satzspiegel definieren

% === Schriftart ===
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Times New Roman}

% === Einzüge ===
\setlength\parindent{6mm}

%======================================
% === language packages ===
\usepackage[ngerman]{babel}

%======================================
% === testing ===
\usepackage{showframe}
\usepackage{blindtext}

%======================================
% === Querverweise ===
\usepackage{hyperref} % muss vor leipzig geladen werden
\hypersetup{colorlinks=false, linkcolor=black,unicode=true,
 citecolor=blue, filecolor=blue, urlcolor=blue, pdfauthor=Hasse, pdfkeywords=}
\urlstyle{same}

%======================================
% === Glossar ===
\usepackage[nomain,style=long,nonumberlist,toc,xindy,nopostdot,sort=def,acronym]{glossaries}% package for creating a glossary and package for leipzig glosses (nomain, weil es in einem separaten file ist)
\usepackage{glossary-mcols} %dann wird glossar in zwei spalten gedruckt

% # \input{glossary.tex}

\usepackage[block]{leipzig}

\makeglossaries

\renewcommand{\leipzigname}{Glossierung}%die Leipzigliste umbenennen

%%customised glossings
\renewleipzig{abl}{abl}{Ablativ}
\renewleipzig{acc}{acc}{Akkusativ}
% some more customised glossings

%======================================
% === linguistic examples ===
%
\usepackage{microtype,booktabs}
\usepackage{langsci-gb4e} %https://ctan.math.illinois.edu/macros/xetex/latex/langsci/documentation/langsci-gb4.pdf

\renewcommand{\eachwordone}{\itshape} %italics in first line

%======================================
% === linguistic specific packages ===
\usepackage[english]{varioref}
\usepackage[T2A,T1,T3]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[noenc]{tipa} % overview IPA signs http://www.ling.ohio-state.edu/events/lcc/tutorials/tipachart/tipachart.pdf [16.6.2016]

% === new tipa symbols ===
\newcommand\uhalb{\ipabar{u}{.7ex}{.5}{}{.5}}
\newcommand\aganz{\ipabar{a}{.5ex}{0.8}{}{}}

%======================================
%======================================
%======================================
\begin{document}
\setcounter{page}{5}

\blindtext

\begin{exe}
\ex\label{ex:specificlabel}
\gll es hungrigs ross\\
a.\textsc{nom/acc.neutr} hungry.\textsc{nom/acc.neutr} horse \\
\trans `a hungry horse'
\end{exe}

\blindtext

\textsl{\textipa{5}}

\textipa{mid5r5N} gälld

\blindtext

\end{document}

相关内容