是否可以更改教会拉丁语的 TeX 连字规则?

是否可以更改教会拉丁语的 TeX 连字规则?

我正在进行一个使用 LaTeX 的大型项目(这意味着切换到特克斯或者LuaTeX),我开始遇到连字符问题。整本书(约 3,000 页)都是用教会拉丁语。我理解我可以列出正确用

\hyphenation{man-su-et\'udi-nim}

并根据需要将该列表做得尽可能长。有没有更好的方法将“正确”的规则放入文档中(因为教会拉丁语的规则——尤其是唱出来的时候——与英语不同),或者这是最好的方法——在它们出现时有效地将它们一个接一个地插入到连字列表中?

答案1

如果我加载ecclesiasticlatinbabel连字符点似乎是正确的。T1如果您使用 ,请不要忘记pdflatex

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin]{babel}

\begin{document}

\parbox{0pt}{
  \hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
  mansuetudinem
  mansuetùdinem
  mansuetúdinem
  mansuetùdinim
  mansuetúdinim
}

\end{document}

我补充道曼苏埃图迪内姆对我来说这听起来更像拉丁语。

在此处输入图片描述

当然,您可以添加其他语言并使用标准babel方法在语言之间切换。例如

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin,main=english]{babel}

\begin{document}

\parbox{0pt}{
  \hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
  mansuetudinem % this uses English
  \foreignlanguage{ecclesiasticlatin}{mansuetudinem} % this uses Latin
}

\end{document}

在此处输入图片描述

答案2

请参阅texdoc babel-latin 设置连字符的起点是这样的

\documentclass{article}

\usepackage[ecclesiasticlatin.ecclesiasticfootnotes,activeacute]{babel}
\babelprovide[hyphenrules=liturgicallatin]{ecclesiasticlatin}


\showhyphens{mansuetúdinim}

\begin{document}


\end{document}

使用 lualatex 给出的man-sue-tú-di-nim不是您所显示的断点,您当然仍然可以通过\hyphenation语言感知或更好的语言感知提供异常\babelhyphenation,但这些应该比默认的英语模式更接近您的需要,如果这是您正在使用的。

相关内容